Examples of using "Tourné" in a sentence and their russian translations:
- Молоко прокисло.
- Молоко скисло.
Я перевернул страницу.
Удача вернулась.
мы повернули головы
Ты салат перемешал?
Машина повернула налево.
Спор окончился дракой.
Автобус свернул за угол.
Молоко подкисло.
На углу она повернула налево.
Все друзья от меня отвернулись.
Молоко свернулось.
Он не стал ходить вокруг да около.
- Для него всё плохо закончилось.
- Для него всё обернулось плохо.
Он поднял на смех мою идею.
Я знаю, что пошло не так.
неквалифицированные учителя, которые пошли плохо
Он ворочался всю ночь.
- Он развернулся на сто восемьдесят градусов.
- Он совершил разворот на 180 градусов.
Мы целый час колесили в поисках гостиницы.
- Нам нужно выяснить, что пошло не так.
- Нам нужно разобраться, что пошло не так.
Он обратился к Бейлсу за ответами.
Прокисшее молоко кислое.
Он повернул ключ.
Он завернул за угол.
Перестаньте говорить это у неё за спиной.
- Я всю ночь проворочался.
- Я всю ночь проворочался с боку на бок.
- Они сняли фильм в настоящей пустыне.
- Они снимали фильм в настоящей пустыне.
Около 80 фильмов на пяти разных языках,
Она от меня отвернулась.
Всё могло бы обернуться в лучшую сторону, если бы ты туда не уехал.
Машина повернула налево.
Автобус свернул за угол.
Том десять минут наматывал круги, чтобы найти место для парковки.
Всё могло бы обернуться в лучшую сторону, если бы ты туда не уехал.
Черный лимузин рванул за угол визжа шинами.
Кемаль Сунал принял это предложение, но фильм будет снят в Батуми.
Том повернул направо.
Он повернулся ко мне спиной в тот момент, когда больше всего был нужен.
- Я повернул направо.
- Я повернула направо.
Затем Наполеону нужно было быстро захватить Регенсбург, и поэтому, как обычно, он повернулся к Ланну.
- Я всю ночь проворочался с боку на бок.
- Я всю ночь проворочалась с боку на бок.
Куда пошёл возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? Куда обратился возлюбленный твой? Мы поищем его с тобою.