Translation of "Tire" in English

0.012 sec.

Examples of using "Tire" in a sentence and their english translations:

Tire !

Pull!

Tire-toi !

Get the fuck out!

- Tire !
- Tirez !

- Pull!
- Pull.

Je tire.

I'm shooting.

Il tire.

- He shoots.
- It fires.

Et on tire.

and then tension it up.

Tire ta cartouche.

Shoot your wad.

- Feu !
- Tire !
- Tirez !

Shoot!

Tire la langue !

Stick out your tongue.

- Je te tire mon chapeau.
- Je vous tire mon chapeau.

- I take my hat off to you.
- I take my hat off to you!

- Pousse-toi ou je tire.
- Casse-toi ou je tire.

Out of my way or I shoot you.

Arrêtez ou je tire.

Stop or I'll shoot.

Attends, ne tire pas !

Wait, don't shoot!

- Tirez dessus.
- Tire dessus.

Pull it.

Je tire la chasse.

I flush the toilet.

- Ne bouge pas ou je tire.
- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Don't move or I'll shoot.

- Ne bougez pas ou je tire.
- Ne bouge pas ou je tire.

Stop, or I'll shoot.

- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Don't you move or I'll shoot.

Je te tire mon chapeau.

- I take my hat off to you.
- I take my hat off to you!

Il tire fierté d'être artiste.

He is proud that he is an artist.

Je vous tire mon chapeau.

- I take my hat off to you.
- I take my hat off to you!

Pousse-toi ou je tire.

Out of my way or I shoot you.

- Il tire.
- Il fait feu.

It fires.

- Quelqu'un a-t-il un tire-bouchon ?
- Quelqu'un dispose-t-il d'un tire-bouchon ?
- Quelqu'un ici a-t-il un tire-bouchon ?

Does anybody here have a corkscrew?

- Elle tire gloire de ses nombreux talents.
- Elle tire gloire de ses nombreuses réalisations.

She prides herself on her many accomplishments.

- Les tire-laines ciblent les touristes.
- Les voleurs à la tire ciblent les touristes.

Pickpockets target tourists.

- Soyez attentif aux pickpockets.
- Soyez attentif aux voleurs à la tire.
- Soyez attentifs aux voleurs à la tire.
- Soyez attentive aux voleurs à la tire.
- Soyez attentives aux voleurs à la tire.

Be on your guard against pickpockets.

La vague géante frappe et tire

giant wave hits and pulls

La journée tire à sa fin.

The day draws to a close.

Où on tire profit du racisme,

where we benefit from racism,

C'est ainsi qu'Annegret tire son nom.

This is how Annegret got its name.

Elle tire fierté de son fils.

- She takes pride in her son.
- She's proud of her son.

Ne tire pas de conclusions hâtives.

Don't jump to conclusions.

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

- Don't shoot!
- Don't shoot.

On tire à pile ou face ?

Should we flip a coin?

Ne bouge pas ou je tire.

- Stop, or I'll shoot.
- Don't move or I'll shoot.

Ne bougez pas ou je tire.

Stop, or I'll shoot.

On tire à pile ou face ?

Let's toss up for it.

Prends le fric et tire-toi !

Take the money and run.

Pas un geste ou je tire !

Don't move or I'll shoot.

Tire la langue, s'il te plait.

Please stick out your tongue.

Je sais qui tire les ficelles.

I know who's pulling the strings.

Tire la chevillette, la bobinette cherra.

Pull the bobbin, and the latch will go up.

Je peux t'emprunter un tire-bouchon ?

Do you have a cork screw I could borrow?

- Allez, tire ton plan !
- Démerde-toi !

Sort this out yourself.

Les tire-laines ciblent les touristes.

Pickpockets target tourists.

Ne bouge pas ou je tire !

- Don't you move or I'll shoot.
- Don't move or I'll shoot.

- Quelqu'un a-t-il un tire-bouchon ?
- Quelqu'un ici a-t-il un tire-bouchon ?

Does anybody here have a corkscrew?

- Le voleur à la tire disparut dans la foule.
- Le tire-laine disparut dans la foule.

The pickpocket disappeared into the crowd.

On ne s'en tire pas trop mal !

We're not doing so badly!

Leur fils tire bien du pied gauche.

Or, my son's got a great left-footer.

Il tire son titre du monstre biblique.

He gets his title from the biblical monster.

Laissez tomber très lentement. Vincent, tire-le!

Let it down very slowly. Vincent, pull it up!

- Montrez-moi votre langue.
- Tire la langue !

Stick out your tongue.

Mais je n'en tire pas vraiment profit.

But I don't really profit from it.

- Dégage de là.
- Tire-toi de là.

Get the fuck out of here.

Personne ne nous tire dessus à l'instant.

No one's shooting at us now.

Le mois d'août tire à sa fin.

August is coming to an end.

Elle tire souvent profit de son ignorance.

She often takes advantage of his ignorance.

L'industrie lourde tire toujours bénéfice des guerres.

Heavy industry always benefits from war.

Tire sur la corde, je te prie.

Please pull the rope.

Soyez attentif aux voleurs à la tire.

Be on your guard against pickpockets.

Il tire de AdWords plus Google Suggest.

it pulls from AdWords plus Google Suggest.

- Prends le fric et tire-toi !
- Prenez le fric et tirez-vous !
- Prends l'oseille et tire-toi !

Take the money and run.

- Sois sur tes gardes quant aux pickpockets.
- Soyez attentif aux pickpockets.
- Soyez attentif aux voleurs à la tire.
- Soyez attentifs aux voleurs à la tire.
- Soyez attentive aux voleurs à la tire.
- Soyez attentives aux voleurs à la tire.

Be on your guard against pickpockets.

À 40 ans, j’en tire beaucoup plus satisfaction.

Now that I'm 40, I'm deeply enjoying it.

Et cela tire ensuite l'urine de la vessie.

And that then pulls the urine out of the bladder.

Elle tire toujours gloire de sa formation universitaire.

She always prides herself on her academic background.

Je compte jusqu'à trois, et ensuite, je tire.

I will count to three, and then I will fire!

Ne tire pas avantage des faiblesses des autres.

Don't take advantage of others' weakness.

Je ne les tire pas par les cheveux.

I don't pull them by their hair.

Je ne veux pas qu'on me tire dessus.

I don't want to be shot.

Quelqu'un ici a-t-il un tire-bouchon ?

Does anybody here have a corkscrew?

- Je me tire.
- J'y vais.
- Je m'en vais.

- I'm outta here.
- I'm out of here.

Le fil va là où l'aiguille le tire.

Wherever the needle goes, the thread goes too.