Translation of "Pousse" in English

0.019 sec.

Examples of using "Pousse" in a sentence and their english translations:

Pousse !

Push!

- Appuie dessus.
- Pousse-le.
- Pousse-la.

Push it.

- Poussez !
- Pousse !

- Push!
- Push.

Ça vous pousse

It drives you

- Il me pousse des seins.
- La poitrine me pousse.
- Il me pousse de la poitrine.

I am growing breasts.

- Appuie dessus.
- Poussez-le.
- Pousse-le.
- Poussez-la.
- Pousse-la.

Push it.

Il me pousse, d'accord ?

But he pushes me out, OK?

Non, je pousse maintenant.

Nah, I'm pushing now.

Ne me pousse pas !

- Don't push me.
- Don't push me!

Ma barbe pousse rapidement.

My beard grows quickly.

La poitrine me pousse.

I am growing breasts.

- Il me pousse des seins.
- La poitrine me pousse.
- Ma poitrine grossit.

I am growing breasts.

Germant en une jeune pousse

sprouting to sapling

Ne pousse pas les limites.

Don't push your luck.

Il me pousse des seins.

I am growing breasts.

Pousse-toi ou je tire.

Out of my way or I shoot you.

- Bouge de là.
- Pousse-toi.

Move over.

- Ne pousse pas le bouchon !
- Pousse pas le bouchon !
- Poussez pas le bouchon !

Don't go too far.

- Ne pousse pas le bouchon !
- Ne le pousse pas !
- Ne poussez pas le bouchon !
- Pousse pas le bouchon !
- Poussez pas le bouchon !

Don't push it.

- Le riz pousse dans les climats chauds.
- Le riz pousse sous les climats chauds.
- Le riz pousse dans les régions climatiques chaudes.

Rice grows in warm climates.

- Le riz pousse dans les climats chauds.
- Le riz pousse sous les climats chauds.

Rice grows in warm climates.

J'aimerais réfléchir à ce qui pousse

And today I want to address what it is

Parce que tout le monde pousse

because everyone is pushing

Sur un oranger pousse une orange.

An orange tree provides an orange.

Sur un poirier pousse une poire.

Upon a pear tree grows a pear.

Du bambou pousse dans le jardin.

- Bamboo grows in the garden.
- Bamboo is growing in the yard.

"les pousse à chercher des amis

to seek companionship

Ne me pousse pas, mon garçon !

Don't you push me, boy!

Il me pousse de la poitrine.

I am growing breasts.

Il n'y a personne qui pousse l'univers,

there is no one who is pushing the universe,

Ce buisson pousse dans des endroits incroyables.

The places this bush can grow, you wouldn't imagine.

L'instinct maternel la pousse. Malgré le danger.

Maternal instincts drive her on. Despite the danger.

Mais trop peu de bois utilisable pousse.

But too little usable wood grows.

Une de mes dents de sagesse pousse.

- My wisdom teeth are coming in.
- I'm getting my wisdom tooth.
- One of my wisdom teeth is coming in.

L'argent ne pousse pas sur les arbres.

- Money does not grow on trees.
- Money doesn't grow on trees.

Le riz pousse dans des pays chauds.

Rice grows in warm countries.

Une moustache pousse sur la lèvre supérieure.

A mustache grows on the upper lip.

Donc on pousse les gens à sortir.

so we actually push people in their beds outside.

Cela les pousse à vouloir les partager.

that causes them to want to share it.

L'art nous pousse à réfléchir à notre monde

Art helps us reflect on our world

Il pousse ses hommes à ramer plus vite.

He pushes his men to row faster.

L'arbre pousse en largeur et non en hauteur.

The tree grows in width, not in height.

Elle veut de l'herbe fine qui pousse bas.

She wants fine grass that grows low.

Si une lignée de reproduction pousse bien ici

If a breeding line grows well here

Le sapin de Douglas, comme l'épinette, pousse rapidement.

Douglas fir, like spruce, grows quickly.

Il ne pousse pas de fleurs sur Mars.

There are no flowers growing on Mars.

- Ne me pousse pas !
- Ne me poussez pas !

- Don't push me.
- Don't push me!

L'herbe ne pousse pas sur les sentiers battus.

A rolling stone gathers no moss.

Le bois ne pousse pas sur les arbres.

Wood doesn't grow on trees.

Il me pousse toujours à conduire plus vite.

He’s always egging me on to drive faster.

Au fond de mon jardin, pousse un arbre.

At the bottom of my garden grows a tree.

Que le perfectionnisme nous pousse à nous imaginer escalader.

that perfectionism leads us to imagine ourselves scaling.

Le remorqueur pousse l'avion sur une voie de circulation.

The tug is pushing the plane onto a taxiway.

Quand je le pousse vers le bas, je freine.

When I push it down, I brake.

L'argent ne pousse pas dans les arbres, tu sais.

Money doesn't grow on trees, you know.

Sa dent d'adulte pousse derrière sa dent de lait.

His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.

Ce type de plante ne pousse qu'en région tropicale.

This kind of plant grows only in the tropical regions.

L'automne qui vient me pousse à me sentir triste.

The passing autumn fills me with a feeling of grief.

Pousse juste la porte. Elle se verrouille toute seule.

Just pull the door shut. It'll lock by itself.

L'herbe pousse bien, mais un cheval est déjà mort.

The grass grows well, but a horse is already dead.

Dans cette association symbiotique, le champignon pousse dans le sol

In this symbiotic association the fungus grows through the soil

La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :

In some cases, religion drives many Africans to extraordinary length:

Plein d'herbe verte qui ne pousse pas sous l'épaisse canopée,

Flush with fresh grass that doesn't grow under thick forest canopy,

Les très bonnes propriétés de cuisson, a une bonne pousse.

The very good baking properties, has a good shoot.

- Pousse-toi ou je tire.
- Casse-toi ou je tire.

Out of my way or I shoot you.

- N'insiste pas.
- N'insistez pas.
- Ne poussez pas.
- Ne pousse pas.

Don't push.

- Ne pousse pas les limites.
- Ne tente pas le diable.

- Don't push your luck.
- Do not push your luck.

Rien ne pousse plus sur les pâturages de Timo et Frank.

Nothing grows anymore on Timo and Frank's pastures.

Je pousse ce cathéter à travers mon pénis dans ma vessie.

I push this catheter through my penis into my bladder.

La culture vivrière la plus importante qui pousse sur notre terre.

The most important food crop that grows on our earth.