Translation of "Tenu" in English

0.015 sec.

Examples of using "Tenu" in a sentence and their english translations:

J'ai tenu bon.

I kept hold of it.

Ça a tenu.

Well, that held. Whoo!

J'ai tenu parole.

- I kept my word.
- I have fulfilled my promise.

- Tu n'as pas tenu ta promesse.
- Vous n'avez pas tenu votre parole.
- Vous n'avez pas tenu votre promesse.
- Tu n'as pas tenu ta parole.

You didn't keep your word.

Ça a tenu. Bon.

Well, that held. Okay.

Tu seras tenu responsable.

You'll be held responsible.

Dan a tenu parole.

Dan was true to his word.

Il a tenu parole.

He kept his word.

Tom sera tenu responsable.

Tom will be held accountable.

J'ai toujours tenu parole.

I always kept my word.

- Il n'a pas tenu sa parole.
- Il n'a pas tenu parole.

- He broke his promise.
- He did not keep his word.
- He didn't keep his word.

- Elle n'a pas tenu sa parole.
- Elle n'a pas tenu parole.

- She did not keep her word.
- She didn't keep her word.

- Tu n'as pas tenu ta promesse.
- Tu n'as pas tenu ta parole.

You didn't keep your word.

- Ils n'ont pas tenu leur promesse.
- Elles n'ont pas tenu leur promesse.

They didn't keep their promise.

Mandela a tenu sa parole.

Mandela kept his word.

Tu t'es bien tenu aujourd'hui ?

Did you behave today?

Ils m'ont tenu pour responsable.

They hold me responsible for it.

J'ai toujours tenu mes promesses.

- I have always kept my promises.
- I've always kept my promises.

Il s'est tenu à l'écart.

He stood aloof.

Elles n'ont pas tenu parole.

They did not keep their word.

À l'impossible nul n'est tenu.

You mustn't require what is impossible.

Elle n'a pas tenu longtemps.

She didn't resist for long.

Tom n'a pas tenu longtemps.

Tom didn't last long.

Elle n'a pas tenu parole.

- She did not keep her word.
- She didn't keep her word.

Il a tenu sa promesse.

- He stuck to his promise.
- She kept her promise.
- He kept his promise.
- You've kept your promise.
- He has kept his promise.
- She has kept her promise.

Tom doit être tenu responsable.

Tom must be held accountable.

J'ai tenu compagnie à Skura.

I kept Skura company.

Nous avons tenu notre première réunion.

And we had our first board meeting.

Nous avons tenu une réunion secrète.

We had a secret meeting.

Ils n'ont pas tenu leur promesse.

They didn't keep their promise.

Il n'a pas tenu sa promesse.

- He did not abide by his promise.
- He didn't keep his promise.

Il n'a pas tenu ses promesses.

He betrayed his promises.

Il s'est tenu à l'écart d'elle.

He stood aloof from her.

- Je tins parole.
- J'ai tenu parole.

I have fulfilled my promise.

Vous n'avez pas tenu votre parole.

You didn't keep your word.

Il n'a pas tenu sa parole.

- He broke his word.
- He did not keep his word.
- He didn't keep his word.

Nous avons tenu une conversation agréable.

We held a pleasant conversation.

Elle n'a pas tenu sa parole.

- She did not keep her word.
- She didn't keep her word.

Je l'ai tenu par la manche.

I held his sleeve.

Il n'a jamais tenu une promesse.

He has never kept a promise.

Tu n'as pas tenu ta promesse.

You didn't keep your word.

Il a tenu compagnie à Skura.

He kept Skura company.

Elle a tenu compagnie à Skura.

She kept Skura company.

Elles ont tenu compagnie à Skura.

They kept Skura company.

Ils ont tenu compagnie à Skura.

They kept Skura company.

Je n'en ai pas tenu compte.

I disregarded it.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.
- Il a tenu parole.
- Il tint parole.

He kept his word.

Mais il a tenu bon et refusé,

And he stood and said no.

Puis soudainement le loup s'est tenu là.

then suddenly the wolf stood there.

Ann-Kathrin a également tenu un journal.

Ann-Kathrin also kept a diary.

Mais il n’est pas tenu de l’atteindre.

but he is not bound to reach it.

Le congrès médical s'est tenu a Kyoto.

The medical congress was held in Kyoto.

J'ai tenu compte de ce qu'il disait.

I took note of what he was saying.

Il s'est tenu fermement à la branche.

He held on firmly to the branch.

Ils ont tenu compte de ce sujet.

They took that subject into account.

Tom a tenu compte de mon avertissement.

Tom was mindful of my warning.

Il va bien, compte tenu des circonstances.

- He's fine, under the circumstances.
- He's fine, all things considered.

Le café est tenu par des étudiants.

The cafe is run by students.

Tu n'es pas tenu de répondre aujourd'hui.

- You don't have to reply today.
- You don't have to answer today.

J’ai tenu un journal pendant trois ans.

I kept a diary for three years.

Ils ont tenu Georg responsable de l'échec.

They blamed George for the failure.

À l'impossible nul n'est tenu, sauf moi !

No one is bound to the impossible, except me!

- Nous tînmes parole.
- Nous avons tenu parole.

We kept our word.

- Elle a tenu parole.
- Elle tint parole.

- She kept her promise.
- She kept her word.

Je ne peux pas être tenu responsable.

I can't be held responsible.

Je n'ai jamais tenu de journal intime.

I've never kept a diary.

A tenu son conseil des ministres sur l'Everest.

he held his cabinet meeting on Mount Everest.

Ça a tenu, on est dans le canyon.

Okay, that held, and we're down into the canyon.

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.

The heat kept me awake all night.

J'ai tenu le couteau dans ma main gauche.

I held the knife in my left hand.

Tom n'a pas tenu sa promesse envers moi.

Tom didn't keep his promise to me.

Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.

Her speech moved the audience.

- Tu n'as pas tenu compte du fait qu'il était jeune.
- Vous n'avez pas tenu compte du fait qu'il était jeune.

You've made no allowance for the fact that he is young.