Translation of "Sujets" in English

0.012 sec.

Examples of using "Sujets" in a sentence and their english translations:

Et sujets

and topics.

- Nous parlâmes de divers sujets.
- Nous avons parlé de divers sujets.
- Nous avons parlé de différents sujets.

- We talked about various topics.
- We spoke of several issues.

- Nous avons parlé de divers sujets.
- Nous avons parlé d'une variété de sujets.
- Nous abordions divers sujets.

We spoke of several issues.

Le professeur corrige nos sujets.

The teacher corrects our exercises.

Nos rois aiment leurs sujets.

Our kings love their subjects.

Sur des sujets détaillés spécifiques.

about specific detailed topics.

- La conférence couvrait beaucoup de sujets.
- La conférence a abordé de nombreux sujets.

The lecture covered a lot of ground.

- Nous avons parlé d'une variété de sujets.
- Nous discutâmes d'une variété de sujets.

We talked about a variety of topics.

Simplement demandé des sujets de test.

simply requested test subjects.

Nous avons parlé de divers sujets.

- We spoke of several issues.
- We talked about various subjects.
- We discussed different topics.

Nous avons parlé de différents sujets.

We spoke of several issues.

La conférence couvrait beaucoup de sujets.

The lecture covered a lot of ground.

Lier des sujets liés au bâtiment.

link building-related topics.

Ou des sujets ou des titres.

or topics or headlines.

Et certains sujets ont été régurgités

and some of the topics were regurgitated

à tous ces sujets environnementaux et sociaux.

about all of these environmental and social issues.

Comment en faire des sujets de conversation

How could we make them opportunities for conversations

Nous devons nous engager dans ces sujets

And we need to engage with these issues

Dans leur relation à ces grands sujets.

in how they relate to these big topics.

Des sujets de test dans les camps

for test subjects from the camps so that they

Nous étudions beaucoup de sujets au lycée.

We study many subjects in high school.

La conversation se déplaça vers d'autres sujets.

The conversation moved on to other topics.

Nous avons parlé d'une variété de sujets.

We talked about a variety of topics.

Tous les autres sujets autour du référencement ".

all the other topics around SEO".

Et quand je dis des sujets détaillés,

And when I'm saying detailed topics,

Il y a quelques sujets là-bas

There's some topics out there

- Je me suis tenu à l'écart des sujets sensibles.
- Je me suis tenue à l'écart des sujets sensibles.

I steered clear of sensitive topics.

Les sujets vaccinés et non vaccinés reçoivent une

Vaccinated and non-vaccinated subjects are

Avec les autres sujets de la communauté internationale.

with other subjects of the international community.

Les prix sont sujets à changement sans préavis.

The prices are subject to change without notice.

Il ne manque pas de sujets de conversation.

He has a lot of topics for conversation.

Selon les sujets, j'ai du mal à gérer ça.

something that I've struggled with on certain topics,

Le seigneur avait un pouvoir absolu sur ses sujets.

The lord held absolute power over his subjects.

Veux-tu faire la liste des sujets de discussion ?

Will you make a list of issues to discuss?

J'évite de discuter des sujets personnels avec le patron.

I avoid discussing personal subjects with my boss.

J'ai sélectionné les sujets tests qui remplissaient le critère d'éligibilité

So I selected a test subject who met the eligibility criteria

Pas étonnant qu'il soit dur de parler de ces sujets.

So no wonder it's hard to talk about these issues.

(suggestions de plan, conseils méthodologiques…) et enfin des sujets corrigés.

(plan suggestions, methodological advice, etc.) and finally corrected subjects.

Les sujets préférés sont les avions et les voitures chères.

Favorite subjects are planes and expensive cars.

Ne prends pas à la légère ces sujets aussi sérieux.

Don't trifle with such serious matters.

Ces modèles inspirent confiance pour étudier des sujets de STIM.

Role models also help inspire confidence in studying STEM subjects.

De concepts abstraits et même de sujets entiers, grâce au dessin.

we can remember abstract concept, even whole topics with drawing.

Mes pauvres enfants ont été les sujets de toutes mes expériences.

I mean, my poor children have been the subject of all of my experiments.

Anticipé sans publicité et vous aider à choisir de futurs sujets.

access, and help to choose future topics.

Anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

access and help to choose future topics.

Vous avez le choix entre tous ces sujets de non-fiction…

There are all these nonfiction  topics to choose from…  

Vous y trouverez également de nombreux autres sujets de notre programme.

There you will also find many other topics from our program.

Une bibliographie pouvant comprendre des « morceaux choisis » d’ouvrages, des sujets commentés

a bibliography which may include "selected pieces" of works, commented subjects

Vous ne savez pas comment parler de certains sujets en anglais.

You do not know how to talk about certain topics in English.

Beaucoup de gens pensent à sujets de mots clés, tout ça,

A lot of people think about keyword topics, all this stuff,

Il devrait être sur ceux qui sont sur de nouveaux sujets

it should be on ones that are on new topics

Après un certain temps, vous courez hors des sujets à produire.

After awhile, you run out of topics to produce.

Regarde celui qui obtient le le moins de sujets de recherche,

look at the one that gets the least amount of search topic,

Ces sujets sont ténébreux mais il y a toujours une lueur d'espoir.

These are dark topics, but there is always hope.

Les tours de magie fournissent un outil efficace pour étudier ces sujets,

Magic tricks provide a powerful tool to investigate this,

Accès anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

access and help to choose future topics.

Vous savez, tout le monde est ignorant, seulement sur des sujets différents.

You know everybody is ignorant, only on different subjects.

L’ascendant des monarques est ce qui empêche une rébellion de leurs sujets.

The ascendancy of monarchs is what keeps their subjects from rebellion.

Qui sont très similaires à la sujets de contenu les plus populaires.

that are very similar to the most popular content topics.

Il faut supposer que ces sujets de test ont péri et sont morts

It must be assumed that these test subjects either perished and died

- Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.
- Tous les sujets du roi, craignant sa colère, ont souvent agi de manière assez servile.

All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile.

Obtenir un accès anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

get ad-free early access and  help to choose future topics.

Les sujets du Roi se rallièrent à lui au temps où ce fut nécessaire.

The king's subjects rallied around him in his hour of need.

Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.

All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile.

Lors d'un premier rendez-vous, il est préférable de ne pas aborder des sujets délicats.

On a first date, it's best to steer clear of touchy subjects.

Je suis juste comme un onglet de raccourci pour rechercher et vous parler de ces sujets

I'm just like a shortcut tab to research and tell you about these topics

Il impose des impôts beaucoup plus élevés à ses sujets que les Ottomans l'ont fait auparavant.

He imposes much higher taxes on his subjects than the Ottomans did previously.

Ceux-ci en étaient autrefois les sujets ; ils en sont aujourd'hui les citoyens et, à ce

These were formerly subjects; they today are its citizens, and

Telle Didon se montre à ses sujets nouveaux, / et de ses murs naissants anime les travaux.

E'en such was Dido; so with joyous mien, / urging the business of her rising state, / among the concourse passed the Tyrian queen.

Il semble que les Italiens sont sujets à des maladies exclusives qui ne portent pas de noms dans d'autres cultures.

It seems that Italians are prone to suffer from exclusive ailments that have no names in other cultures.

De toutes les races du monde, en dehors de certaines tribus bédouines inconnues, les Américains sont les plus sujets à la désinformation.

Among all the world's races, some obscure Bedouin tribes possibly apart, Americans are the most prone to misinformation.

" C'est de l'Ida crétois que notre aïeul Teucer, / de Rhétée abordant l'antique promontoire / y fixa ses sujets, son empire et sa gloire. "

"Thence Troy's great sire, if I remember right, / old Teucer, to Rhoeteum crossed the flood, / and for his future kingdom chose a site."

Des chercheurs ont découvert que des sujets pouvaient collecter deux fois plus de dons pour les œuvres lorsqu'ils portaient des vêtements de marques.

Researchers found that subjects could collect double the amount of money for charity when they were wearing clothes with designer logos.

Le gouvernement cherche des moyens de surveiller les discussions en ligne traitant de sujets politiques afin de corriger ce qu'il perçoit comme de la désinformation.

The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.

Il m'est encore difficile de parler sur des sujets abstraits comme l'économie ou la philosophie, car ce ne sont pas des mots que j'ai l'occasion de rencontrer souvent.

It is still difficult for me to talk about abstract topics such as the economy or philosophy, because those are not very familiar words for me.

Les hôpitaux psychiatriques coréens ont été comparés à des camps de concentration. On dit que les patients y sont traités comme des animaux, sujets à la violence et aux mauvais traitements, plutôt qu'à la thérapie.

Korean mental hospitals have been compared to concentration camps. Patients are said to be treated like animals who are subjected to violence and maltreatment rather than therapy.

" Que de grâces / ne vous devons-nous pas, ô vous que nos disgrâces / ont seule intéressée ! En proie à tant de maux, / triste jouet des Grecs, de la terre et des eaux, / lorsque nous n'avons plus dans notre sort horrible / qu'un souvenir affreux, qu'un avenir terrible, / c'est vous dont les bontés à vos sujets chéris / daignent associer de malheureux proscrits ! / Et comment acquitter notre reconnaissance ? / Tous en ont le désir, mais aucun la puissance. / Tous les Troyens épars dans l'univers entier / ne pourraient de vos soins dignement vous payer. "

"Thou, who alone Troy's sorrows deign'st to hear, / and us, the gleanings of the Danaan spear, / poor world-wide wanderers and in desperate case, / has ta'en to share thy city and thy cheer, / meet thanks nor we, nor what of Dardan race / yet roams the earth, can give to recompense thy grace."