Translation of "Secours" in English

0.015 sec.

Examples of using "Secours" in a sentence and their english translations:

Au secours ! au secours ! cria Pierrette, on me tue !

"Help! Help!" cried Pierrette, "I'm being murdered!"

- Je viens à ton secours !
- Je viens à votre secours !
- Je me porte à ton secours !
- Je me porte à votre secours !

I'm coming to your rescue!

- Prenez la sortie de secours !
- Prends la sortie de secours !

Take the emergency exit!

Elles hurlèrent au secours.

They shouted for help.

- Au secours !
- Au secours !

Help!

Nécessite un plan de secours.

includes the necessity of a contingency plan.

Au secours ! On m'a enfermé !

Help! I've been locked in!

Prenez la sortie de secours !

Take the emergency exit!

Je vais chercher du secours.

I'll go and get help.

Je viens à ton secours !

I'm coming to your rescue!

Au secours ! Police ! À l'aide !

Help! Police! Help!

- Elle fût d'un grand secours pour moi.
- Elle me fut d'un grand secours.

She was a great help to me.

- Personne ne va venir à ton secours.
- Personne ne va venir à votre secours.

Nobody's going to rescue you.

Elle est venue à mon secours.

She came to my aid.

Il entendit un appel au secours.

He heard a cry for help.

Personne n'est venu à mon secours.

Nobody came to my rescue.

Ce livre est d'un grand secours.

This book is of great use.

Cela m'a été d'un grand secours.

It was a big help to me.

Tom me fut d'un grand secours.

Tom was a great help to me.

Cela ne vous sera d’aucun secours.

- That won't help you.
- This won't help you.
- It won't help you.
- That isn't going to help you.

Il est venu à mon secours.

He came to my rescue.

Je me porte à ton secours !

I'm coming to your rescue!

Ça ne nous sera d'aucun secours.

This won't help us.

J'ai entendu un appel au secours.

I heard a call for help.

- Est-ce que tu as un plan de secours ?
- Avez-vous un plan de secours ?

Do you have a backup plan?

La protection contre les incendies, qui nécessite des issues de secours et des voies de secours,

Fire protection, which requires escape routes and emergency lanes, also

Voici mon plan de secours pour vous :

here is my backup plan for you:

Les roues de secours sont toujours là.

The spare wheels are still there.

Ce médicament ne m'a été d'aucun secours.

The medicine didn't do me any good.

Elle fût d'un grand secours pour moi.

She was a great help to me.

Ce bâtiment n'a pas d'issue de secours.

That building has no emergency exit.

Avons-nous besoin d'un plan de secours ?

Do we need a Plan B?

Personne ne va venir à votre secours.

Nobody's going to rescue you.

- Ta voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ?
- Votre voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ?

Does your car have a spare tyre?

- Les secours sont arrivés sur place en quelques minutes.
- Les secours arrivèrent sur les lieux en quelques minutes.

Paramedics arrived on the scene within minutes.

Je dois appeler les secours pour m'en sortir.

I'm gonna have to call for help, to get out of this one.

Mon frère est membre de l'équipe de secours.

My brother is a member of the rescue squad.

Il me faut une trousse de premier secours.

I need a first aid kit.

- Elles hurlèrent au secours.
- Ils crièrent à l'aide.

They shouted for help.

Les secours ne pouvaient rien faire pour Tom.

There was little paramedics could do for Tom.

Tout en refusant de chercher une issue de secours,

while refusing to run for any exits

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

You're going to have little choice, but to call for rescue.

Je n'ai pas d'autre option que d'appeler les secours.

I've just got no option here, but to call in the rescue.

On n'a pas d'autre choix que d'appeler les secours.

Now we've got no choice, we're gonna call for emergency rescue here.

Vous devez appeler les secours et aller à l'hôpital.

you've got to call for rescue, and you've got to get to a hospital.

Même les services d'incendie et de secours doivent attendre.

Even the fire and rescue services have to wait.

, les équipes de secours de l'aéroport sont très occupées.

, the rescue teams at the airport are busy.

Je loue généralement des mâts d'éclairage de secours mobiles

I usually rent mobile emergency power lighting masts

Ta voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ?

- Does your car have a spare tyre?
- Does your car have a spare tire?

L'homme en train de se noyer appelait au secours.

The drowning man shouted for help.

N'oubliez pas de prendre la trousse de premiers secours.

Don't forget to take the first-aid kit.

Je sais qu'on m'a appris les premiers secours en 5e.

I know I was trained in CPR in my seventh grade health class.

Il est venu à notre secours dans les jours difficiles

it came to our rescue in difficult days

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

The rescue worker searched the area, looking for the child.

- Vite, à l'aide.
- Vite, au secours.
- Dépêchez-vous, aidez-moi.

Hurry, help.

À l'heure actuelle, quelques conseils me seraient d'un grand secours.

At this time, some advice would be greatly helpful.

Est-ce que votre voiture a une roue de secours ?

Does your car have a spare tire?

Dans ce genre de situation, on est obligés d'appeler les secours.

Find yourself in a situation like this, you've got no choice, but to call for extraction.

Il est resté en vie quand l'équipe de secours est arrivée.

He was still alive when the rescue party arrived.

L'équipe de secours est partie à la recherche des passagers disparus.

The rescue party searched for the missing passengers.

Les secours en montagne sont en alerte 24 h sur 24.

The mountain rescue team is on call 24 hours a day.

Ils ont continué à chanter jusqu'à l'arrivée d'une équipe de secours.

They kept singing until a rescue team came.

- Ça ne va pas t'aider.
- Cela ne vous sera d’aucun secours.

- That won't help you.
- This won't help you.

Docteur, donnez les premiers secours à cet enfant s'il vous plaît.

Doctor, please give this child first aid.

Ce qui m'a permis de diriger les premiers secours qui sont arrivés,

which allowed me to guide the first aid teams who arrived,

On a 30 minutes pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

Now we've only got 30 minutes to call for rescue and get ourselves to the hospital.

On a 30 min pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

Now we've only got 30 minutes to call for rescue and get ourselves to the hospital.

Notre objectif n'est pas de faire des secours en cas de catastrophe

Our goal is not to do disaster relief

Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.

They kept singing until a rescue team came.

Dans ce cours, on apprend les connaissances de base en premier secours.

This course teaches basic skills in First Aid.

Malheureusement, je pense que je ne pourrais pas être d'un grand secours.

- There is not much I can do to help, I am afraid.
- There's not much I can do to help, I'm afraid.
- There isn't much I can do to help, I'm afraid.

Le garçon disparu tint bon jusqu'à ce que l'équipe de secours arrive.

The lost boy held out until the rescue team came.

- Ce livre est d'un grand secours.
- Ce livre est d'une grande utilité.

This book is of great use.