Translation of "Tue" in English

0.018 sec.

Examples of using "Tue" in a sentence and their english translations:

Il tue, moi aussi, je tue. »

He kills, I kill."

Fumer tue.

Smoking kills.

Vapoter tue.

Vaping kills.

- Tue !
- Tuez !

- Kill!
- Kill.

- Tuez-le.
- Tue-le.
- Tue-la.
- Tuez-la.

Kill it.

Elle tue l'individualité,

it kills individuality,

La vitesse tue.

Speed kills.

Tue les zombies.

Kill the zombies.

Elle nous tue littéralement.

It is literally killing us.

Elle tue la performance

it kills performance,

- Le racisme tue. - Exact.

- Racism kills. - Right.

Je tue le temps.

I'm killing time.

Ce boulot me tue.

This job is killing me.

Le suspense me tue !

The suspense is killing me!

Cette douleur me tue.

The pain is killing me.

Ta beauté me tue !

You're so beautiful it hurts.

Le tétanos tue encore !

Tetanus continues to kill!

Je tue un poulet.

I am slaughtering a chicken.

Ne me tue pas !

Don't kill me.

- Tuez Tom.
- Tue Tom.

Kill Tom.

- Tue-les.
- Tuez-les.

Kill them.

Le sport me tue.

Sport kills me.

Alors la solitude nous tue,

So loneliness is killing us

Et tue cette chauve-souris

and kills this bat

L'étouffement corona tue les gens

Choking corona kills people

Cela tue les germes indésirables.

This kills the unwanted germs.

Tue-le par le feu !

Kill it with fire!

La solitude vivifie; l'isolement tue.

Solitude vitalizes; isolation kills.

Tue-moi par les mots !

Kill me with words!

Je tue simplement le temps.

I'm just killing time.

Heureusement, le ridicule ne tue pas !

Hopefully, being ridiculous doesn't kill you !

Tue-le, avant qu'il ne s'échappe !

Kill him, before he runs away!

- Tuez le dragon.
- Tue le dragon.

Kill the dragon.

- Tuez les dragons.
- Tue les dragons.

Kill the dragons.

Si tu bouges, je te tue.

If you move, I'll kill you.

Tom ne tue pas les animaux.

- Tom doesn't kill animals.
- Tom won't kill animals.

Tout le monde chanta à tue-tête.

Everybody sang at the top of their lungs.

Ne bouge pas ou je te tue.

Don't move, or I'll shoot you.

Je me tue à te le dire !

I keep telling you!

- Je vais te tuer.
- Je te tue.

- I'll kill you.
- I will kill you.
- I am going to kill you!
- I'm going to kill you.

On ne me tue pas si facilement.

I can't be killed so easily.

Cette simple combinaison de lettres tue la créativité,

This simple combination of letters kills creativity,

Et, pire que tout, elle tue les rêves.

and, worst of all, it kills dreams.

«Tu vois cette énergie ? C'est l'énergie qui tue. »

"You see that zap? That's the zap that kills."

Si le changement climatique ne nous tue pas,

if climate change doesn't kill us all,

Ce qui ne vous tue pas vous renforce.

What doesn't kill you makes you stronger.

- Ne me tue pas !
- Ne me tuez pas !

Don't kill me.

Les gens meurent, normalement, si on les tue.

People usually die if you kill them.

En tuant le temps, le temps vous tue.

While you kill time, time kills you.

- Tuez tous les zombies.
- Tue tous les zombies.

Kill all the zombies.

- Tuez tous les tueurs !
- Tue tous les tueurs !

Kill all murderers!

Ce tremblement de terre ne tue pas la pauvreté

that earthquake doesn't kill poverty

Au secours ! au secours ! cria Pierrette, on me tue !

"Help! Help!" cried Pierrette, "I'm being murdered!"

- Ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts.
- Tout ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts.

- What doesn't kill us makes us stronger.
- That which does not kill us makes us stronger.

Ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts.

- What doesn't kill us makes us stronger.
- That which does not kill us makes us stronger.

- Je me suis simplement tue.
- Je me suis simplement tu.

I just kept silent.

Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.

What does not kill me, makes me stronger.

- Tue-le par le feu !
- Tuez-le par le feu !

Kill it with fire!

Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.

What does not kill me, makes me stronger.

Faites venir quelque chose à manger ou je tue un otage.

Send in something to eat or I'll kill a hostage.

Ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer.

What doesn't kill us only makes us stronger.

Plus un geste ! Tu fais un pas et je te tue !

Don't move! You take a step and you die!

Je te jure que si tu refais ça, je te tue.

- I swear that if you ever do that again, I'll kill you.
- I swear if you ever do that again, I'll kill you.

Un braconnier, c'est quelqu'un qui attrape et tue des animaux illégalement.

A poacher is someone who catches and kills animals illegally.

Si un homme tue un tigre, on dit que c'est du sport. Si un tigre tue un homme, on dit que c'est de la sauvagerie.

If a man kills a tiger, they say it's sport. If a tiger kills a man, they say it's brutality.

Si un loup surmonte la protection de base et tue des animaux.

if a wolf overcomes the basic protection and kills animals.

Tout ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer.

Whatever doesn't kill us only makes us stronger.

« Tout ce qui ne tue pas rend plus fort », a dit Nietzsche.

"Anything that doesn't kill strengthens", said Nietzsche.

S'il ne me tue pas, alors je crois que je vais m'en charger.

If he doesn't kill me, then, I think, I want to do it myself.

A travers la plateforme "La Corruption Tue", présenté précédemment, les citoyens ont appris

Through the previously established, “Corruption Kills” platform, citizens learned about

Le temps est un grand maître ; le malheur, c'est qu'il tue ses élèves.

Time is a great master; the trouble is that it kills its students.

Que je te tue ou que je te laisse en vie dépend de moi !

It's up to me whether I kill you or let you live!

- S'il vous plait, ne me tuez pas.
- S'il te plait, ne me tue pas.

- Please don't kill me.
- Please, don't kill me.