Translation of "Sortie" in English

0.007 sec.

Examples of using "Sortie" in a sentence and their english translations:

Pas "Dernière sortie"!

Not "Last Exit"!

Elle est sortie.

- She went out.
- She has gone out.

Je suis sortie.

I went out.

Tu es sortie.

- You went out.
- You left.

- Où est la sortie ?
- Où se trouve la sortie ?

- Where is the exit?
- Where's the exit?

- Prenez la sortie de secours !
- Prends la sortie de secours !

Take the emergency exit!

- Avez-vous trouvé la sortie ?
- Tu as trouvé la sortie ?

Did you find the exit?

- Je vais vous montrer la sortie.
- Je vais te montrer la sortie.
- Je vais vous indiquer la sortie.
- Je vais t'indiquer la sortie.

I'll show you the way out.

Je m'en suis sortie.

I have emerged.

Où est la sortie ?

Where is the way out?

Ni entrée, ni sortie.

Neither entrance, nor exit.

- Je vais vous montrer la sortie.
- Je vais vous indiquer la sortie.

- I'll show you the way out.
- I'll show you the exit.

Qui bloquaient la seule sortie.

blocking the only exit.

La sortie d'une technologie m’enthousiasme

I'm always excited when new technology comes out

Elle est privée de sortie.

- She is forbidden to go out.
- She is not allowed to go out now.

Où se trouve la sortie ?

Where's the exit?

Tout Paris est de sortie.

All the Parisians have gone outdoors.

Nous avons loupé la sortie.

We missed the exit.

On m'a privé de sortie.

I've been grounded.

Prenez la sortie de secours !

Take the emergency exit!

Les étoiles sont de sortie.

The stars came out.

Elle est sortie du restaurant.

She went out of the restaurant.

- Marie sortait.
- Marie est sortie.

- Mary left.
- Mary has left.

La sortie est à gauche.

The exit is on the left.

La sortie est à droite.

The exit is on the right.

Avec ma sortie pop-up.

with my exit pop-up.

- Où est la sortie de secours ?
- Où se trouve la sortie de secours ?

- Where's the emergency exit?
- Where is the emergency exit?

- Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.
- En cas d'incendie, veuillez utiliser cette sortie.

In case of fire, please use this exit.

Après ma sortie de la machine,

And when I left the machine,

Elle est sortie de son lit

She got out of bed

Ça doit être la sortie. Allez.

That's gonna be our way out. Come on.

À la sortie, s'il vous plaît.

One time to the exit, please.

Jane est sortie faire du shopping.

Jane is out shopping.

Où est la sortie de secours ?

- Where's the emergency exit?
- Where is the emergency exit?

Elle est sortie de la voiture.

She got out of the car.

Elle est sortie avec son chien.

She went out with her dog.

Elle est sortie victorieuse du conflit.

She emerged victorious in the struggle.

Elle est sortie avec ses amies.

She went out with her friends.

Je suis sortie, malgré la pluie.

- In spite of the rain, I went out.
- I went out in spite of the rain.

Elle est sortie pour des chaussures.

She's out shopping for shoes.

Elle s'en est assez bien sortie.

She did pretty well.

Tom se dirigea vers la sortie.

Tom headed for the exit.

Cette porte est la seule sortie.

That door's the only way out.

L'abeille est sortie par la fenêtre.

- The bee flew out of the window.
- The bee flew out the window.

Je n'ai pas remarqué sa sortie.

I didn't notice him go out.

Elle n'est jamais sortie avec lui.

She has never gone on a date with him.

Je vais te montrer la sortie.

I'll show you the way out.

La sortie sera sur la gauche.

- The exit will be on the left.
- The doors on the left will open.
- The exit is on the left.

Démouler dès la sortie du four.

Unmold them after taking them out of the oven.

Je vais vous indiquer la sortie.

I'll show you the way out.

Tu es toujours privé de sortie.

You're still grounded.

Mary est sortie de sa voiture.

Mary got out of her car.

Elle est sortie de la boutique.

She left the shop.

- Je suis sorti.
- Je suis sortie.

I went out.

- Elle est sortie pour des chaussures.
- Elle est sortie faire les magasins pour des chaussures.

She's out shopping for shoes.

Après ma sortie du centre de rééduc.

after leaving the rehabilitation centre.

Nous sommes allées ensemble jusqu'à la sortie.

we walked out to the pickup line together.

« Jim, voilà votre carte sortie de prison.

"Jim, this is a get-out-of-jail-free card.

Une sortie n'est qu'une date à laquelle

A release is just a date that

Elle est sortie pour chercher un taxi.

She went out to look for a taxi.

En cas d'incendie, veuillez utiliser cette sortie.

In case of fire, please use this exit.

Quel est le chemin vers la sortie ?

Which way is out?

Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.

In case of fire, please use this exit.

La rivière est sortie de son lit.

- The river flowed over its banks.
- The river overflowed.

Notre coach intérieur nous en indique la sortie.

our inner coach can guide us through them.

Ingo Vorberg vérifie à la sortie à l'arrière.

Ingo Vorberg checks at the exit at the back.

Il y a une entrée et une sortie.

There is an entrance and an exit.

- Je sortais.
- Je suis sorti.
- Je suis sortie.

- I was going out.
- I went out.