Translation of "Soudain" in English

0.007 sec.

Examples of using "Soudain" in a sentence and their english translations:

Soudain,

Suddenly...

- Soudain, ça devint bruyant.
- Soudain, c'est devenu bruyant.

Suddenly, it became noisy.

- Le temps changea soudain.
- Le temps a soudain changé.

The weather changed suddenly.

- Soudain, il commença à pleuvoir.
- Il se mit soudain à pleuvoir.
- Il s'est soudain mis à pleuvoir.
- Soudain, il se mit à pleuvoir.

- Suddenly, it rained.
- Suddenly, it started to rain.
- It suddenly began to rain.
- It suddenly began raining.

Soudain, la pluie tomba.

- Suddenly, the rain fell.
- Suddenly it began to rain.

Soudain le téléphone sonna.

Just then, the telephone rang.

Elle se tut soudain.

She suddenly fell silent.

Soudain, il était mort.

He died suddenly.

La porte s'ouvrit soudain.

- The door opened suddenly.
- The door suddenly swung open.

- Il se mit soudain à pleuvoir.
- Il s'est soudain mis à pleuvoir.

It suddenly started raining.

- Un chien me sauta soudain dessus.
- Soudain, un chien m'a sauté dessus.

A dog suddenly jumped at me.

Soudain, c'est devenu très silencieux.

And it got very quiet.

Soudain, il changea de sujet.

Suddenly, he changed the subject.

La lumière est soudain apparue.

The light came on suddenly.

Il s'arrêta soudain de parler.

- He ceased talking suddenly.
- He suddenly stopped talking.

Il ferma soudain la porte.

He closed the door suddenly.

Soudain, 100 ouvriers furent licenciés.

Suddenly, 100 workers were laid off.

Soudain, l'alarme incendie se déclencha.

All of a sudden, the fire alarm went off.

Soudain le ciel se couvrit.

The sky suddenly clouded over.

La lumière s'est soudain éteinte.

The light suddenly went out.

Soudain il s’arrêta de parler.

He suddenly stopped talking.

Il a soudain changé d'attitude.

He suddenly changed his attitude.

Soudain son visage était pâle.

- Suddenly, her face was pale.
- Her face suddenly went pale.
- All of a sudden her face turned pale.

Soudain, j'ai mal au cœur.

Suddenly my heart hurts.

Soudain, tout a un sens.

- Suddenly it all makes sense.
- Suddenly everything makes sense.

- Tout à coup, il se mit à pleuvoir.
- Soudain, il commença à pleuvoir.
- Il se mit soudain à pleuvoir.
- Il s'est soudain mis à pleuvoir.
- Soudain il a commencé à pleuvoir.

- All of a sudden, it began raining.
- Suddenly, it began to rain.
- All of a sudden it started raining.
- It suddenly started raining.
- Suddenly, it started to rain.
- It suddenly began to rain.
- It suddenly began raining.

- Il commença rapidement à pleuvoir.
- Il se mit soudain à pleuvoir.
- Il s'est soudain mis à pleuvoir.
- Soudain il a commencé à pleuvoir.

- Suddenly, it began to rain.
- It suddenly started raining.
- Suddenly it began to rain.

D'où le refroidissement soudain et important.

hence the sudden and dramatic cooling.

Soudain, il se mit à pleuvoir.

Suddenly, it rained.

Son visage vira soudain au rouge.

- Her face turned red suddenly.
- Her face suddenly turned red.

Soudain, elle eut une inspiration brillante.

Suddenly she had a brilliant inspiration.

Soudain la porte se ferma bruyamment.

Suddenly, the door closed with a loud noise.

Soudain, un chien m'a sauté dessus.

A dog suddenly jumped at me.

Elle eut soudain une bonne idée.

A good idea suddenly struck her.

Elle se mît soudain à m'embrasser.

She gave me a kiss suddenly.

Soudain, quelque chose d'inattendu se produisit.

Suddenly, something unexpected happened.

J'ai soudain été pris de vertiges.

I suddenly became dizzy.

Son soudain décès fut une tragédie.

His sudden death was a tragedy.

Soudain, les nuages obscurcirent le ciel.

Suddenly, the clouds darkened the sky.

Il entra soudain dans la pièce.

He suddenly entered the room.

J'ai soudain été prise de vertiges.

I suddenly became dizzy.

- Les choses ont pris soudain une mauvaise tournure.
- Les choses prirent soudain une mauvaise tournure.

Things took a sudden turn for the worse.

Et soudain cette idée d'enseigner aux autres

and suddenly this idea of teaching other people

Protestants, catholiques, ce n'était soudain plus important.

Protestants, Catholics - suddenly it didn't matter.

Soudain, quand vous connaissez l'unicité des gens,

And suddenly, when you meet people in their onlyness,

Et soudain, ils se sentent chez eux.

and suddenly, they feel sort of at home.

soudain, il a fait le monde entier

suddenly he made the whole world

Mais croisant soudain avec Mehmet Ali Birand

but suddenly crossing paths with Mehmet Ali Birand

soudain, cet homme est à la télé

suddenly this man is on tv

Un bateau apparut soudain dans la brume.

A boat suddenly appeared out of the mist.

Elle s'arrêta soudain et regarda autour d'elle.

Suddenly, she stopped and looked around.

Son départ soudain nous a tous surpris.

Her sudden departure surprised us all.

Soudain, il me vint une bonne idée.

Suddenly, a good idea occurred to me.

Un coup de tonnerre soudain le réveilla.

A sudden crack of thunder broke his sleep.

Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée.

I suddenly thought of my dead mother.

Soudain, elle s'arrêta et regarda autour d'elle.

Suddenly, she stopped and looked around.

Soudain, un chien se mit à aboyer.

Suddenly, a dog began to bark.

Soudain, de sombres nuages cachèrent le soleil.

The sun was hidden suddenly by dark clouds.

Mon ordinateur a soudain cessé de fonctionner.

My computer suddenly stopped working.

La porte fut soudain ouverte par Michel.

The door was suddenly opened by Mike.

Tout le monde éclata soudain de rire.

Everyone suddenly burst into laughter.

Tom réalisa soudain qu'il n'était pas seul.

- Tom suddenly realized he wasn't alone.
- Tom suddenly realized that he wasn't alone.

Soudain, la porte s'est refermée d'un coup.

All of a sudden, the door shut with a bang.

Soudain, un homme s'avança au devant d'eux.

Suddenly, a man stepped in front of them.

Soudain, ma mère se mit à chanter.

Suddenly, my mother started singing.

Une étrange silhouette traversa soudain la porte.

A strange figure suddenly came through the door.