Translation of "Remplit" in English

0.007 sec.

Examples of using "Remplit" in a sentence and their english translations:

Vous remplit

fills you up

L'air remplit les rivières,

The air fills the rivers,

Tom remplit le formulaire.

Tom filled out the form.

Bob remplit la marmite d'eau.

Bob filled the pot with water.

Tom remplit le formulaire d'inscription.

Tom filled out the application form.

Il remplit le seau d'eau.

He filled the bucket with water.

Il remplit la baignoire d'eau.

He filled the bathtub with water.

Yanni remplit les conditions requises.

Yanni qualifies.

- Ce téléphone ne remplit pas son rôle.
- Ce téléphone ne remplit pas sa tâche.

The telephone doesn't work.

Son cœur se remplit de chagrin.

His heart filled with sorrow.

Tom remplit le seau de glace.

Tom filled the bucket with ice.

remplit tout votre corps et votre esprit.

fills your entire body and mind.

Une cruche se remplit goutte à goutte.

A jug fills drop by drop.

Le garçon remplit son sac de vêtements.

The boy filled his bag with clothes.

Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.

Tom filled the bucket to the top.

Elle trouva un besoin et le remplit.

She found a need and she filled it.

Pendant ce temps, l'endroit se remplit un peu.

Meanwhile the place is filling up a bit.

Pendant que la salle de conférence se remplit,

While the lecture hall is filling up,

Une bourse pleine remplit le cœur de joie.

A heavy purse makes a light heart.

- Il remplit la bouteille d'eau.
- Il a rempli la bouteille avec de l'eau.
- Il remplit la bouteille avec de l'eau.

He filled the bottle with water.

- Tom remplit le formulaire.
- Tom a rempli le formulaire.

- Tom filled out the form.
- Tom filled in the form.

Un cercle que l'on remplit pour obtenir une expression choquée.

a circle which we can shade in and we've got a shocked expression.

Parce que la famille ne remplit pas les conditions d'entrée.

because the family does not meet the entry requirements.

- Il remplit le seau d'eau.
- Il emplit le seau d’eau.

He filled the bucket with water.

On remplit tout simplement un morceau de papier avec des cercles.

where we just fill a piece of paper with circles.

Il se remplit sous le chapiteau. L'ouverture est sur le point de commencer.

It gets full in the marquee. The opening is soon.

- Il remplit la bouteille d'eau.
- Il a rempli la bouteille avec de l'eau.

He filled the bottle with water.

Nous n'avons pas besoin d'une nouvelle langue auxiliaire, la langue anglaise remplit déjà ce rôle.

We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role.

Il y a quelque chose dans cette musique qui remplit mon cœur d'une douce mélancolie.

This music has something in itself, which fills my heart with sweet melancholy.

Pour servir de nouveau chef d'état-major du général Masséna, rôle qu'il remplit «à la perfection».

to serve as General Masséna’s new chief of  staff, a role he performed ‘to perfection.’

Une ruée de parents désespérés remplit les magasins de jouets dans les jours qui précèdent Noël.

A stampede of desperate parents fill toy stores in the days before Christmas.

On ne peut que s’accorder sur le fait que le Père-Noël ne remplit pas ces conditions.

we can only agree that Santa Claus does not meet these conditions.

L'église n'a pas le mandat de changer le monde. Si elle remplit pourtant sa mission, elle changera le monde.

The church does not have the mandate to change the world. But if it fulfills its mission, it will change the world.

Mais des monstres ailés la troupe redoutable / soudain d'un vol bruyant s'abat sur notre table, / fond sur nos aliments dans sa vorace ardeur, / souille tout, remplit tout de son infecte odeur, / et mêle un crit sinistre à son toucher immonde.

When straight, down-swooping from the hills meanwhile / the Harpies flap their clanging wings, and tear / the food, and all with filthy touch defile, / and, mixt with screams, uprose a sickening stench and vile.

Aussitôt on s'élance ; / un passage sanglant s'ouvre à la violence ; / à travers les débris, l'ennemi furieux / poursuit rapidement son cours victorieux. / Déjà jusqu'au portique il porte le carnage ; / les premiers des Troyens que rencontre sa rage, / égorgés les premiers, expirent sous ses pas. / Il entre, et le palais se remplit de soldats.

Force wins a footing, and, the foremost slain, / in, like a deluge, pours the Danaan train.

Ainsi Créuse en pleurs, exhalant ses alarmes, / remplit l'air de ses cris, me baigne de ses larmes, / lorsqu'un soudain prodige épouvante nos cœurs : / aux yeux et dans les bras de ses parents en pleurs, / sur la tête d'Ascagne une flamme rayonne, / tourne autour de son front en brillante couronne, / et, d'un léger éclair l'effleurant mollement, / autour de ses cheveux se joue innocemment.

So wailed Creusa, and in wild despair / filled all the palace with her sobs and cries, / when lo! a portent, wondrous to declare. / For while, 'twixt sorrowing parents' hands and eyes, / stood young Iulus, wildered with surprise, / up from the summit of his fair, young head / a tuft was seen of flickering flame to rise. / Gently and harmless to the touch it spread / around his tender brows, and on his temples fed.