Translation of "Conditions" in English

0.019 sec.

Examples of using "Conditions" in a sentence and their english translations:

Conditions environnementales, conditions environnementales, etc.

Environmental conditions, environmental conditions etc.

- J'accepte vos conditions.
- J'accepte tes conditions.

I accept your conditions.

- Ce sont mes conditions.
- Voici mes conditions.

These are my terms.

Dans des conditions éthiques, dans des conditions féministes?

under ethical conditions, under feminist conditions?

- Nous accepterons vos conditions.
- Nous accepterons tes conditions.

- We will accept your conditions.
- We'll accept your conditions.

- Vous connaissez mes conditions.
- Tu connais mes conditions.

You know my terms.

J'ai deux conditions.

I have two conditions.

J'accepte tes conditions.

I accept your conditions.

J'accepte vos conditions.

- I accept your terms.
- I accept your conditions.

Voici mes conditions.

These are my terms.

Mais, dans quelles conditions

Under what conditions

Meilleures conditions de tenue.

Best holding conditions.

Aux piètres conditions environnementales

to bad environmental conditions

LES CONDITIONS DE VALIDITÉ

THE CONDITIONS OF VALIDITY

Nous accepterons vos conditions.

- We will accept your conditions.
- We'll accept your conditions.

Quelles sont les conditions ?

- What're the terms?
- What are the conditions?

Quelles sont vos conditions ?

What are your conditions?

Les conditions étaient difficiles.

The conditions were difficult.

Quelles sont tes conditions ?

What are your terms?

Accepteriez-vous ces conditions ?

Would you accept those terms?

- Accepteriez-vous ces conditions ?
- Est-ce que tu accepterais ces conditions ?

Would you accept those terms?

Dans des conditions vraiment difficiles.

in really difficult conditions.

Travailler dans ces conditions difficiles,

Working in those difficult conditions,

Où certaines conditions environnementales prévalent.

where certain environmental conditions prevail.

à quels prix et conditions .

at what prices and conditions .

Il y a des conditions.

There are conditions.

Yanni remplit les conditions requises.

Yanni qualifies.

Les conditions de température changent, peut-être aussi les conditions du sol, de

Temperature conditions change, possibly also soil conditions,

Les conditions parfaites pour une embuscade.

Perfect ambush conditions.

D'inondations et de conditions météorologiques différentes.

of floods and different weather.

Quelles sont les conditions de production?

What are the production conditions?

Les conditions climatiques étaient les mêmes.

The climatic conditions were the same.

Chaque pays a des conditions différentes.

Every country has different conditions.

Niveau supérieur dans des conditions Corona.

the upper level under Corona conditions.

Elle se fait sous 3 conditions :

It is done under 3 conditions:

Ils n'ont pas rempli les conditions.

They failed to fulfill the conditions.

Les conditions de vie étaient difficiles.

Living conditions were hard.

Ils vivent dans des conditions déplorables.

They live in deplorable conditions.

Pas les conditions idéales pour être évacué.

which aren't the ideal conditions in which to be evacuated.

Laquelle de ces conditions ferait la différence

exactly which one of these would make the biggest difference

Telles sont les conditions de notre existence.

These are the terms of our existence.

Les conditions seront parfaites dans quelques heures.

It's still a few hours before conditions will be right.

à l'été 2020 dans des conditions strictes .

in summer 2020 under strict conditions .

Il existe de nombreuses nouvelles conditions d'entrée.

There are many new entry requirements.

Les conditions d'entrée sont devenues plus difficiles.

Entry conditions have become more difficult.

Si les conditions météorologiques restent si extrêmes,

should the weather remain so extreme,

Est exposé à de nombreuses conditions environnementales,

is exposed to many environmental conditions,

Une fois que ces conditions sont remplies,

Once these conditions are met,

Des conditions météorologiques idéales pour les fraises.

ideal weather conditions for the strawberries.

Ils veulent améliorer les conditions de travail.

They want to better their working conditions.

Les endorphines nous mettent dans de meilleures conditions,

So they make us feel great

Nous devons donc être dans des conditions idéales.

so we have to be at our best,

Les conditions nécessaires à la vie sont présentes

the environment for the presence of life

Au moins une de ces conditions est absente.

it is because at least one of these three requirement is lacking.

Si les conditions de vie d'une personne changent,

If somebody's living arrangements have changed,

Car les utilisateurs ont accepté les conditions d'utilisation.

because users have consented to the terms and conditions.

Cela a à voir avec les conditions météorologiques

That has to do with the weather conditions

Ce sont des conditions idéales pour le "Rheinschnake".

These are ideal conditions for the "Rheinschnake".

Les conditions d’exercice du télétravail continuent de s’appliquer.

The conditions for teleworking continue to apply.

Et d'énoncer les conditions dont il sera assorti.

and state the conditions that will be attached to it.

Les modalités et les conditions de cet engagement.

the terms and conditions of this engagement.

Les conditions économiques tendent vers une inflation supplémentaire.

Economic conditions point to further inflation.

Les robots peuvent résister à des conditions dangereuses.

Robots can withstand dangerous conditions.

Les conditions entourant le secteur textile ont changé.

Circumstances surrounding the textile industry have changed.

Nous ne pouvons pas travailler dans ces conditions.

We can't work under these conditions.

Les ouvriers murmurent contre leurs conditions de travail.

The laborers are murmuring against their working conditions.

Le kilométrage varie selon les conditions de conduite.

Mileage varies with driving conditions.

Le concours présente des conditions d'éligibilité très strictes.

The contest has very strict eligibility requirements.

Les travailleurs se plaignent des conditions de travail.

The workers are complaining about the working conditions.

Ce n'est pas l'une des trois conditions d'une relation.

is not one of the three requirements of relationship.

Une de ces conditions - ne pas dire le mot.

One of those conditions -- not saying the word.

Dans ces conditions se développe une forêt particulièrement diversifiée,

under these conditions a particularly diverse forest thrives,

Qu'ils pouvaient faire quelque chose dans des conditions Corona.

that they can do something under Corona conditions.

Les conditions de santé peuvent être contrôlées et façonnées.

The health conditions can be controlled and shaped.

Pour l'exercer, il faut remplir trois conditions de fond:

To exercise this right, three basic conditions must be met:

A été produit dans des conditions de travail équitables.

has been produced under fair working conditions.

J'ai reçu le modèle 345 dans de bonnes conditions.

I received your Model 345 in good condition.

Les travailleurs se plaignent de leurs conditions de travail.

- The laborers are murmuring against their working conditions.
- The workers are complaining about their working conditions.

Les conditions d'utilisation peuvent être modifiées sans avis préalable.

Terms of use may be changed without notice.

On ne peut mener sa vie dans ces conditions.

You can't live your life under these conditions.