Translation of "Remplir" in English

0.012 sec.

Examples of using "Remplir" in a sentence and their english translations:

- Tu devrais remplir tes promesses.
- Vous devriez remplir vos promesses.

- You should carry out your promises.
- You should deliver on your promises.
- You should fulfill your promises.

Veuillez remplir ces formulaires.

Please fill out these forms.

Veuillez remplir ce formulaire.

Fill out this form, please.

- Veuillez remplir cette bouteille d'eau.
- Veuillez remplir cette bouteille avec de l'eau.

Please fill up the bottle with water.

Veuillez d'abord remplir ce formulaire.

Please fill out this form first.

Tu devrais remplir tes promesses.

- You should carry out your promises.
- You should fulfill your promises.

Ils vont remplir le contrat.

They're going to fill in the contract.

Veuillez remplir cette bouteille d'eau.

Please fill this bottle with water.

Tu peux remplir le lave-vaisselle ?

Can you load the dishwasher?

Veuillez remplir ce formulaire de candidature.

Please fill in this application form.

Dois-je remplir ce formulaire maintenant ?

Should I fill in this form now?

Je peux remplir une partie pour vous.

I can fill a part for you.

Veuillez, s'il vous plait, remplir ce formulaire ?

Would you please fill out this form?

N'oublie pas de remplir le réservoir d'essence.

Don't forget to fill the tank with gasoline.

Pourriez-vous m'aider à remplir ce formulaire?

Could you help me fill out this form?

J'ai presque fini de remplir ce formulaire.

I'm almost done filling out this form.

Tom oublia de remplir sa feuille d'impôts.

Tom forgot to file his taxes.

IM : Comment remplir ce tube interne en bas,

IM: Now, how do I fill the inner tube down here

remplir notre histoire de fausses erreurs, de superstitions

filling our history with false mistakes, superstitions

Les entreprises se concurrencent pour remplir le vide.

Corporations are competing to fill the vacuum.

Combien de temps encore, pour remplir la baignoire ?

How much longer will it take for the tub to fill?

Quels autres formulaires ai-je besoin de remplir ?

What other forms do I need to fill out?

Tu n'as pas fini de remplir ce formulaire.

You didn't finish filling out this form.

Pouvez-vous me dire comment remplir ce formulaire?

Can you tell me how to fill in this form?

Pourriez-vous remplir ce formulaire s'il vous plaît?

Could you fill out this form please?

Vous pouvez également m'aider à remplir ce formulaire.

You could also help me fill out this form.

Il a presque fini de remplir le formulaire.

He is almost done filling out the form.

Je me concentrais sur le reste à remplir

I focused on what remained to be filled,

Et nous faisait remplir une fiche avec 20 questions

and we'd fill out this 20-question scorecard

Ensuite, nous pouvons le remplir. Ensuite, la glace gèlera.

Then we can fill it up. Then the ice will freeze.

Pour l'exercer, il faut remplir trois conditions de fond:

To exercise this right, three basic conditions must be met:

Vous devez remplir les espaces vides avec un stylo.

You must fill the blanks in with a pen.

Assurez-vous de remplir le formulaire d'inscription en personne.

Be sure to fill out the registration form in person.

Veuillez remplir le formulaire ci-dessous sans rien manquer.

Please fill out the whole form below without leaving anything out.

- Tout ce que vous avez à faire, c'est remplir ce formulaire.
- Tout ce que tu as à faire, c'est remplir ce formulaire.

All you have to do is fill in this form.

Veuillez remplir ce formulaire et attendez que nous vous notifiions.

Please fill out this form and wait for us to notify you.

Doivent remplir un dossier et le soumettre à une agence

country have to fill out an application and submit it to an agency that has the

Pourriez-vous s'il vous plaît remplir ce formulaire pour moi?

Could you please fill out this form for me?

On va attendre dix minutes le temps de remplir la cave,

and then leave it for ten minutes, smokes gonna fill the cave

Il doit remplir et retourner les moules à fromage plusieurs fois.

He has to fill up and turn the cheese molds several times.

Pourriez-vous remplir le certificat médical pour l'école de mon fils ?

Could you fill out the medical certificate for my son's school?

Ce formulaire a l'air bien compliqué. Aide-moi à le remplir.

This form looks kind of complicated. Help me fill it out.

J'ai dû remplir un petit formulaire au sujet de mon hygiène de vie.

I had to check a little form about the healthy habits in my life.

Un enfant n’est pas un vase à remplir, mais un feu à allumer.

A child is not a vessel for filling, but a fire to light.

Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.

He couldn't fulfill the promise he made to his father.

Et réjouissons-nous qu’il y reste tant de place pour les remplir encore.

and rejoice that so much room remains to keep on filling them.

- Remplissez cette bouteille d'eau s'il vous plaît.
- Veuillez remplir cette bouteille avec de l'eau.

Please fill this bottle with water.

Il aurait donc dû remplir les conditions prévues à l’article L413-2II du code de

He should therefore have fulfilled the conditions provided for in article L413-2II of the

Veuillez remplir le formulaire ci-dessous pour commencer à discuter avec le prochain agent disponible.

Please fill out the form below to start chatting with the next available agent.

Il a été ignoré. Alors que le désastre engloutit l'armée, Berthier continue de remplir son devoir.

He was ignored. As disaster engulfed the  army, Berthier continued to perform his duty.  

- Remplir en caractères d'imprimerie, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, remplissez en utilisant des caractères d'imprimerie.

Please fill in using block letters.

Pour boire, il y a assez de temps plus tard. Nous voulons d'abord nous remplir la panse avec quelque chose de comestible.

Plenty of time for drinking later, let‘s get some food in our bellies first.

- Tom a oublié de soumettre sa déclaration d'impôts.
- Tom oublia de remplir sa feuille d'impôts.
- Tom a oublié de déclarer ses impôts.

Tom forgot to file his taxes.

La vie n'est qu'une question de remplir notre vide intérieur. Que ce soit le travail, l'alcool ou la musique, nous avons tous notre ersatz d'amour.

Life is all about filling up the emptiness inside. Work, alcohol, music, we all have our substitutes for love.

Il y fait joindre encor le sceptre qu'Ilione / reçut du vieux Priam, et sa riche couronne, / qui réunit à l'or l'éclat du diamant ; / enfin, de son collier le superbe ornement, / ces trésors arrondis, ces perles que l'aurore / de l'onde orientale autrefois vit éclore : / il veut ; et son ami court, docile à sa loi, / remplir les vœux d'un père, et les ordres d'un roi.

Therewith the royal sceptre, which of yore / Ilione, Priam's eldest daughter, bore; / her shining necklace, strung with costly beads, / and diadem, rimmed with gold and studded o'er / with sparkling gems. Thus charged, Achates heeds, / and towards the ships forthwith in eager haste proceeds.