Translation of "D'abord" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "D'abord" in a sentence and their finnish translations:

- Faisons ça d'abord.
- Faisons ceci d'abord.

Tehdään tämä ensin.

Toi d'abord.

Sinä ensin.

Mais descendons d'abord.

Laskeudutaan kuitenkin ensin alas.

Les femmes d'abord.

Naiset ensin.

- Lis ça d'abord.
- Lisez ceci en premier.
- Lisez ceci d'abord.

- Lue tämä ensiksi.
- Lue tämä ensin.

D'abord, on utilise une lampe UV.

Voin käyttää yksinkertaista UV-valoa.

Le travail d'abord, ensuite le réconfort.

- Työ ennen hupia.
- Ensin työ, sitten huvi.

D'abord, rendez la couleur vive et lumineuse.

Yritä aluksi ajatella korttini väri kirkkaana ja elävänä.

Tout d'abord, nous devons finir les devoirs.

Kaikkein ensiksi meidän on tehtävä loppuun kotityö.

Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

Vai yritämmekö etsiä lisää vettä?

Ils ont d'abord torturé le prisonnier puis l'ont tué.

Ensin he kiduttivat vankia, ja sitten he tappoivat hänet.

Il nous faut trois choses. D'abord, un matelas au sol.

Tarvitaan kolme asiaa: Ensinnäkin vuode maahan.

D'abord, il devait être visuellement frappant, pour qu'il puisse attirer immédiatement l'attention.

Ensinnäkin sen pitäisi olla silmiinpistävää, jotta se kiinnittäisi välittömästi huomiota.

- J'ai tout d'abord refusé.
- De prime abord, j’ai refusé.
- J’ai initialement refusé.

- Kieltäydyn aluksi.
- Kieltäydyin ensin.

On va directement aux débris, comme prévu ? Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

Jatkammeko matkaa hylyn luo? Vai yritämmekö etsiä lisää vettä?

- Nous devrions probablement demander à Tom d'abord.
- Nous devrions probablement demander à Tom en premier.

Meidän pitäisi varmaan kysyä ensin Tomilta.

Mais que se passerait-il si on renversait le tout et on pensait d'abord au travail ?

Mutta mitä jos kääntäisimme asetelman ympäri ja ajattelisimme ensin tehtävää?

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

Roomalaiset eivät olisi koskaan pystyneet valloittamaan maailmaa, jos heidän olisi ollut pakko opiskella ensin latinaa.

- Ne traversez jamais la rue sans faire d'abord attention aux voitures.
- Ne traverse jamais la rue avant d'avoir regardé s'il n'y avait pas de voitures.

Älä koskaan ylitä katua katsomatta ensin autoja.

C'est d'abord la révolte contre la tyrannie du fantôme suprême de la théologie, contre Dieu. Il est évident que tant que nous aurons un maître au ciel, nous serons esclaves sur la terre.

Ensimmäinen kapina on teologian mielivaltaa, Jumalan aavetta vastaan. Niin pitkään kuin taivaissa on Herra, olemme orjia maassa.