Translation of "D'abord" in Korean

0.010 sec.

Examples of using "D'abord" in a sentence and their korean translations:

D'abord, contextualisons.

먼저, 상황을 좀 보죠.

Tout d'abord,

무엇보다 저는

Tout d'abord : arrêtez.

일단, 멈추세요.

Mais descendons d'abord.

하지만 일단 내려가봅시다

D'abord, l'école Presbyterian day.

먼저, 장로교 학교였어요.

Un doit d'abord tomber,

하나의 도미노 조각이 먼저 넘어져야 하지요.

J'ai d'abord écrit "deux musulmans...",

'두 무슬림'이라는 단어를 입력했더니

D'abord nous devons repenser le problème.

첫 번째, 문제에 대한 인식을 바꿔야 합니다.

D'abord, on utilise une lampe UV.

첫 번째는 자외선 전등을 이용하는 겁니다

Mais je dois d'abord commencer l'histoire

하지만 먼저 이 이야기로 시작을 해야겠어요.

Pourquoi tout d'abord nous nous comportons ainsi.

우리가 왜 이렇게 행동하는지를 아는 것이 먼저입니다.

D'abord, rendez la couleur vive et lumineuse.

좋아요. 먼저 색을 밝고 선명하게 만들어보세요.

Tout d'abord, l'augmentation du niveau des mers.

첫째, 해수면 상승입니다.

Nous avons d'abord cartographié les différentes contraintes.

그래서 저희는 여러 제약 조건들을 찾아내기 시작했죠.

D'abord, un système de noms de domaine,

우선, 도메인 네임 서버가 있습니다.

Tout d'abord, je suis allée sur OkCupid

첫 번 째로, 저는 제 마음에 드는 소개팅앱을 골랐습니다.

On va d'abord voir où j'ai grandi,

처음에 자란 곳에서 시작하죠

Mais d'abord, plaçons les choses dans leur contexte.

하지만 우선, 이 교훈의 전후관계를 설명하도록 하죠.

Nous concentrons nos efforts d'abord sur les rouges.

우선적으로 우리의 노력을 빨간색에 초점을 맞춥니다.

Si on ne ferme pas le robinet d'abord.

수도를 먼저 잠그지 않는다면 아무 소용이 없습니다.

Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

아니면 우선 물부터 보충할까요?

Mais d'abord, je dois signaler que la crevasse

그전에 먼저 말씀드려야 할 것이 있는데

D'abord, un mot au sujet de mes roues fantaisies.

먼저, 제 휠체어에 대해 말씀드릴게요.

Oui, elles le peuvent, si on sauve nos écoles d'abord.

우리가 먼저 학교를 돕는다면, 학교도 학생을 도울 수 있습니다.

Eh bien, tout d'abord, les zombies enfreignent cette première règle.

첫 번째로 좀비들은 첫 번째 규칙을 깨트립니다.

D'abord, il y a le problème de manque de liens.

첫 번째로 문제는 단절입니다.

D'abord, toutes les sociétés ont une meilleure chance de survie

첫째로 한 사회가 생존확율을 높이기 위해선

Il nous faut trois choses. D'abord, un matelas au sol.

세 가지가 필요합니다 첫째는 바닥에 깔 깔개죠

Consiste à d'abord veiller au bien-être de ses employés.

가장 먼저 직원을 보살펴야 해요.

Mais d'abord, nous devons nous concentrer sur les choses importantes.

단, 초점을 제대로 잡고 시작해야 해요.

Tout cela étant d'abord apparu dans les esprits des humains.

가능하게 했다고 생각하죠.

Je devais d'abord connaître le sujet de la pollution de l'air,

대기 오염에 대해 공부를 해야한다는 사실을 알고 있었습니다.

Tout d'abord, la fouille de la sécurité du tribunal les agace.

우선 그들은 법원 수색대를 거치며 받는 몸수색에 짜증을 느끼죠.

Il faut d'abord comprendre comment notre galaxie en est arrivée là.

먼저 은하계가 어떻게 형성되었는지 이해할 필요가 있습니다.

Nous devons d'abord comprendre que la façon dont nous voyons le monde,

먼저 우리가 세상을 보는 방식을 이해해야 합니다

On va directement aux débris, comme prévu ? Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

계획대로 잔해를 쫓아갈까요? 아니면 우선 물부터 보충할까요?