Translation of "Rattrapé" in English

0.004 sec.

Examples of using "Rattrapé" in a sentence and their english translations:

J'ai rattrapé les autres.

I caught up with the others.

J'ai finalement rattrapé mes amis.

I finally caught up with my friends.

- Enfin, je rattrapai mes amis.
- Enfin, j'ai rattrapé mes amis.
- Enfin, j'ai rattrapé mes amies.

At last, I caught up with my friends.

J'ai rattrapé mon retard dans mon éducation,

So I caught up with my education,

Mais nous avons vraiment rattrapé notre retard.

But we really did catch up.

Je l'ai rattrapé dès que j'ai pu.

I caught up with him soon.

Ils ont rattrapé un retard de douze minutes.

They caught up with a twelve-minute delay.

En courant vite, il a rattrapé son retard.

He made up for lost time by running fast.

- Enfin, je rattrapai mes amis.
- Enfin, j'ai rattrapé mes amis.
- Enfin, je rattrapai mes amies.
- Enfin, j'ai rattrapé mes amies.

At last, I caught up with my friends.

- Je rattrapai finalement mes amis.
- Je rattrapai finalement mes amies.
- J'ai finalement rattrapé mes amis.
- J'ai finalement rattrapé mes amies.

I finally caught up with my friends.

Le Japon a rattrapé l'Europe et l'Amérique en médecine.

Japan has caught up with Europe and America in medicine.

- Je rattrapai finalement mes amis.
- J'ai finalement rattrapé mes amis.

I finally caught up with my friends.

- Je rattrapai finalement mes amies.
- J'ai finalement rattrapé mes amies.

I finally caught up with my friends.

Le Japon a rattrapé les États-Unis dans ce domaine.

Japan caught up with the United States in this field.

J'ai jeté une balle à mon chien et il l'a rattrapé dans la gueule.

I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.

J'étais le dernier à démarrer dans la course, mais j'ai bientôt rattrapé les autres.

I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.

Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.

A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.

- Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
- Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.

A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.

Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.

A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.