Translation of "Rappel" in English

0.008 sec.

Examples of using "Rappel" in a sentence and their english translations:

Merci pour le rappel.

Thanks for the reminder.

On descend en rappel ? D'accord.

So, you want to rappel? Okay.

Vous voulez descendre en rappel ?

Okay, so you've chosen for me to rappel?

Cela se fait pour rappel

this is done for recall

On descend tout droit en rappel ?

Do we rappel, use the rope, go straight down?

La lancer et descendre en rappel.

[imitates rope lashing] line over the edge, and rappel down.

La foule criait pour un rappel.

The crowd cried out for an encore.

- À quand remonte votre dernier rappel de tétanos ?
- À quand remonte ton dernier rappel de tétanos ?

When was your last tetanus booster?

Un rappel constant de son pouvoir inimaginable.

a sort of constant reminder of its untold power.

Un rappel de la bibliothèque est arrivé.

A reminder from the library has arrived.

Vous voulez descendre en rappel dans cette gorge ?

So you wanna rappel down the side of this into the gorge?

On saute ou bien on descend en rappel ?

Are we gonna jump, are we gonna rappel?

Pour descendre en rappel, appuyez sur "droite", puis "OK".

If you want to rappel, press "Right" and then press the "OK" button.

Le plus important, en rappel, c'est de bien s'ancrer.

This is the most important thing when you're rappelling, what are you anchored off to?

Trouver un bon point d'ancrage est crucial en rappel.

[Bear] Finding a secure anchor point is crucial for any rappel.

à chaque rappel à l'ordre ou quand nous sommes freinées.

every time we're called out or held back in some way.

Vous voulez que je descende dans ce canyon en rappel ?

Okay, so you want me to rappel down into the canyon?

Pour voler en hélico et faire du rappel, tapez "gauche".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, tap "Left".

Ou bien on descend en rappel et on continue par là ?

Or rappel down in and carry on that way?

Il y a une option : on descend la falaise en rappel.

There's one option: rappel straight down this cliff.

Vous voulez que je fasse du rappel avec cette petite gourde.

You want me to rappel... off this little flask?

Pour voler en hélico et faire du rappel, cliquez sur "gauche".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, click "Left".

L'autre option, c'est d'utiliser ma corde pour descendre la falaise en rappel.

The other option is just to use my own rope, tie it off and rappel the cliff.

C'est un bon rappel du danger de la chaleur dans le désert,

So this is a good reminder of how dangerous the desert heat can be,

C'était pour nous toute une aventure de descendre la falaise en rappel.

It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.

Descendre la gorge en rappel nous a éloignés de la chaîne du froid.

[Bear] Rappelling into that gorge has taken us off the cold chain route

Cette morsure de serpent est le rappel douloureux du danger d'une telle mission.

A rattlesnake bite is a painful reminder of just how dangerous a mission like this can be.

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Okay, we're going to use this rope, around this rock, rappel down

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Okay, we're gonna use this rope, around this rock, rappel down

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Okay, we're gonna use this rope, around this rock, rappel down,

Soit j'utilise cette corde, je l'attache quelque part et je fais du rappel.

Or, we just use this rope, try and find something to tie off to and rappel.

Pour voler en hélico et faire du rappel, appuyez sur "gauche", puis "OK".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, press "Left", and then the "OK" button.

Avec ce genre de rappel, il faut mettre quelque chose pour protéger la corde.

So on these sort of rappels, you want to have something that's going to protect the rope from the sharp rock.

Pour traverser avec la corde, cliquez sur "gauche". Pour descendre en rappel, cliquez sur "droite".

If you want to cross the rope, click "Left". If you want to rappel, click "Right".

Pour traverser avec la corde, tapotez sur "gauche". Pour descendre en rappel, tapotez sur "droite".

If you want to cross the rope, tap "Left". If you wanna rappel, tap "Right".

Qu'en dites-vous ? On fait du rappel ou bien on descend la pente en glissant ?

So, what do you reckon? Rappel, or do we go for that snow face, that glissade?

Juste a titre de rappel les vices de consentement sont : L’Erreur par exemple l’erreur sur

Just recall the consent title defects are: Error eg error

Une piqûre de rappel que ce ne sera pas le pire à entendre dans ma vie,

a reminder that this was not the worst that I would ever hear,

Ou bien on descend le canyon en rappel et on se faufile en direction des débris ?

Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?

C'est trop étroit dans ce canyon. Je vais descendre en rappel sur le bord du canyon,

It's too narrow in that canyon. So, I'm gonna rappel on to the edge of the canyon,

Avec le rappel, on y sera direct. Le problème, c'est qu'il n'y a rien où s'accrocher.

[Bear] Rappeling's gonna be good, it's gonna get us straight there. The downside, is there's nothing very good to tie off to.

On fait du rappel avec cette corde ? Ou on essaie sans la corde, à même le mur ?

Do we rappel, use the rope, go straight down? Or try and work our way without the rope and just down climb free?

Pour rappel, un acte administratif unilatéral est un acte juridique émanant d’une autorité administrative destiné à produire des effets juridiques

As a reminder, a unilateral administrative act is a legal act emanating from an administrative authority intended to produce legal effects