Translation of "Réaction" in English

0.060 sec.

Examples of using "Réaction" in a sentence and their english translations:

Suivant sa réaction,

Depending on his own reaction,

C'est une réaction physique,

It is a physical reaction.

Quelle est votre réaction ?

how do you respond?

- Imagines-tu la réaction de Sami ?
- Tu imagines la réaction de Sami ?

Can you imagine Sami's reaction?

Quelle est votre réaction, là ?

So, what is your reaction just off the bat?

Quelle a été sa réaction ?

What was his reaction?

C'est une réaction parfaitement naturelle.

- That's a completely natural reaction.
- It's an entirely natural reaction.

- Je trouve ta réaction tout à fait compréhensible.
- Je trouve ta réaction totalement compréhensible.

I find your reaction to be totally understandable.

En réaction à ces deux fusillades.

in response to those shootings.

Bien sûr, notre réaction, notre humeur,

Surely, our reaction, our mood,

Mais toute agitation déclenche une réaction.

But any agitation will trigger a response.

Quelle est votre réaction à ça ?

What is your reaction to that?

C'est une réaction "attaque ou fuite".

This is what's called the flight or fight response.

Imagines-tu la réaction de Sami ?

Can you imagine Sami's reaction?

Je ne comprends pas votre réaction.

I don't understand your reaction.

La réaction peut être : « Hee ! », vous voyez ?

Some of us go, "Hey!", you know?

Cette autre réaction est un peu différente.

The other response is a little different.

Cette morsure amoureuse initie une réaction chimique

That love bite triggers a chemical reaction

Elle attend ensuite la réaction du mollusque.

and see how that mollusk reacts.

Ou du moins suscite une réaction souriante.

or at least brings out a smiling reaction.

Ça a déclenché une réaction en chaîne.

It started a chain reaction.

Quelle a été la réaction de Tom ?

What was Tom's reaction?

- Tom a été surpris par la réaction de Mary.
- Tom fut surpris de la réaction de Mary.

Tom was surprised by Mary's reaction.

Et une réaction de fusion nucléaire se passe.

that a nuclear fusion reaction is going on.

Cette réaction vient du fait que les mathématiques,

And that's because when it comes to this subject -

Ils peuvent tester notre réaction ou quelque chose

They may be testing our reaction or something

, j'ai eu ma première petite réaction de rejet.

, I had my first small rejection reaction.

Les avions à réaction décollèrent l'un après l'autre.

The jets took off one after another.

Elle savait que sa réaction avait été stupide.

She knew her reaction had been stupid.

Nos responsables politiques sont toujours en mode réaction.

Our policymakers are always in a reactionary mode.

En réaction, GU Pride, le groupe d'étudiants LGBTQ,

In response, GU Pride, the LGBTQ student group,

Tom fut surpris de la réaction de Mary.

Tom was surprised by Mary's reaction.

J'étais stupéfait par la rapidité de sa réaction.

- I was stunned by the speed of its reaction.
- I was stunned by the speed of his reaction.
- I was stunned by the speed of her reaction.

Sami n'aimait pas trop la réaction de Layla.

Sami didn't quite like Layla's reaction.

Ils fusionnent ensemble dans une réaction de fusion nucléaire,

they ram together in a nuclear fusion reaction,

Assez chauds pour initier une réaction de fusion nucléaire,

hot enough to ignite a nuclear fusion reaction,

On obtient une sorte de réaction gratifiante, voire addictive.

you get a kind of rewarding, even addictive, response.

Et que la réaction du loup n'est pas appropriée,

and the reaction from the wolf is not appropriate,

Ces avions à réaction étaient plus rapides que l'éclair.

Those jets were faster than lightning.

À chaque action correspond une réaction égale et opposée.

For every action there is an equal and opposite reaction.

La réaction n'est pas toujours la meilleure manière d'agir.

Reaction is not always the best course of action.

Sa réaction est tout à fait impossible à prédire.

It's completely impossible to foretell his reaction.

- Que se passe-t-il lorsque vous avez une réaction allergique ?
- Que se passe-t-il lorsque tu as une réaction allergique ?

What happens when you have an allergic reaction?

La réaction envers Beyoncé a révélé un problème plus subtil

America's reaction to Beyoncé highlighted a much more subtle,

Regardez sa réaction lorsque son joueur inscrit le panier victorieux.

I want you to watch his reaction as his player hits the game-winning shot.

Pourtant, les hommes comme les femmes avaient la même réaction.

Nevertheless, I got the same reaction from both men and women.

Ensuite, vous entendez "réaction de rejet", vous n'avez aucune idée.

Then you hear "rejection reaction", have no idea.

- Quelle a été sa réaction ?
- Comment a-t-elle réagi ?

What was her reaction?

Observez la réaction de son visage lorsque nous mentionnons un prix.

- Observe his facial reaction when we mention a price.
- Look at the reaction on his face when we bring up a price.

Nous avons vu un avion à réaction voler dans le ciel.

We saw a jet plane fly across the sky.

Mais on était toujours très inquiets de la réaction à cette campagne,

but we were still really, really worried about how the campaign would be received,

Peut améliorer mémoire, réaction et taux d'hormones liées au stress chez l'animal.

it can enhance memory, stress behavior, and stress hormone levels in animals.

Le problème c'est quand donner un conseil devient une réaction par défaut.

The problem is when giving advice becomes our default response.

On risque d'avoir une réaction où on ne va pas comprendre l'autre.

and react in a way where we misunderstand the other person.

Lorsqu'ils sont dérangés, ils produisent de la lumière via une réaction chimique,

When disturbed, they produce light via a chemical reaction.

(les infractions), et prévoit la réaction de la société envers ces comportements,

(the offenses), and anticipates society's reaction to these behaviors,

5. Lorsque la réaction est achevée, placez l'éprouvette sur un tissu humide.

5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.

La réaction de Tom fut l'opposé de ce à quoi Marie s'attendait.

Tom's reaction was the opposite of what Mary had expected.

Sami était inquiet de la réaction que pourraient avoir les autres personnes.

Sami was worried about other people's reactions.

- L'infirmière vérifiera votre bras dans les 2 jours pour voir s'il y a une réaction.
- L'infirmière vérifiera ton bras dans les 2 jours pour voir s'il y a une réaction.
- L'infirmier vérifiera votre bras dans les 2 jours pour voir s'il y a une réaction.
- L'infirmier vérifiera ton bras dans les 2 jours pour voir s'il y a une réaction.

The nurse will check your arm within 2 days to see if there is a reaction.

L'ingérence brutale de Napoléon dans les affaires espagnoles a déclenché une réaction féroce.

Napoleon’s heavy-handed meddling in Spanish  affairs triggered a ferocious backlash.

Généré une réaction inattendue du Conseil de Sécurité de Nations Unies : la création

generated an unexpected response from the United Nations Security Council: the creation

Les avions à réaction volent beaucoup plus vite que les avions à hélice.

Jet planes fly much faster than propeller planes.

Je vais voir ma kiné, Gaëlle, je lui dis : « Mais pourquoi une telle réaction ? »

I go to see my physiotherapist, Gaëlle, and I ask, "Why such a reaction?"

Le gouvernement a été encouragé par le manque de réaction de la communauté internationale.

The government has been emboldened by the lack of response from the international community.

Règles de base : Ne jamais courir... Cela provoque une réaction instinctive de jeu de poursuite.

Cat safety 101: Don’t ever run... ‘Cause it triggers an instinctual response that I gotta chase and get that.

La Chine a fait se poser son premier avion à réaction sur un porte-avions.

China has landed their first jet on an aircraft carrier.

Quelle a été la réaction lorsque nous avons placé les aimants sur la tête des pigeons ?

When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?

Le gouvernement algérien a officiellement lancé son projet « Zéro Kabyle » au sein du gouvernement. Aucune réaction des arabophones algériens.

The Algerian government has officially launched its "Zero Kabyle" project in the government. No reaction from the Algerian Arabic speakers.

Comme les espoirs augmentent que le dollar s'affaiblisse, la réaction du marché des changes aux indicateurs économiques étasuniens a été relativement modérée.

As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.

Les services administratifs et les institutions devraient solliciter la réaction du public afin d'évaluer et d'améliorer leur niveau de collaboration et d'identifier de nouvelles opportunités de coopération.

Executive departments and agencies should solicit public feedback to assess and improve their level of collaboration and to identify new opportunities for cooperation.

- La Chine a fait se poser son premier avion de combat sur un porte-avions.
- La Chine a fait se poser son premier avion à réaction sur un porte-avions.

China has landed their first jet on an aircraft carrier.