Translation of "Prenant" in English

0.008 sec.

Examples of using "Prenant" in a sentence and their english translations:

prenant tout et n'importe quoi.

Taking everything and anything on offer.

Ne prenant jamais de risque.

Never daring to take risk.

En prenant le problème à l'envers,

But going back the other way --

Et en prenant aussi soin de vous.

And look after yourself, too.

Elle se suicida en prenant du poison.

She committed suicide by taking poison.

En prenant le contrôle de ces lieux.

in taking control of these places.

Il se suicida en prenant du poison.

- He committed suicide by taking poison.
- He committed suicide by swallowing poison.

prenant des échantillons de toutes les sources chaudes,

sampling every hot spring we could find --

- Au moins 10 Russes sont morts cette année en prenant des selfies.
- Au moins 10 Russes ont péri cette année en prenant du selfies.

At least 10 Russians have died this year taking selfies.

En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse.

All things considered, she is a fairly good wife.

On va essayer de rattraper le retard en prenant un raccourci.

We are going to make up for lost time by taking a short cut.

Il a perdu espoir et s'est suicidé en prenant du poison.

He lost hope and killed himself by taking poison.

Tu peux te débarrasser de ton rhume en prenant ce médicament.

You can get rid of the cold if you take this medicine.

En prenant le train ce matin, j'ai rencontré un vieil ami.

As I got the train this morning, I met an old friend of mine.

En prenant des nutriments et de l'eau, les ramène à la plante

picking up nutrients and water, and bringing them back to the plant,

En prenant tous les facteurs en considération, j'ai décidé d'abandonner cette idée.

Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.

Au moins 10 Russes sont morts cette année en prenant des selfies.

At least 10 Russians have died this year taking selfies.

Donc, en prenant les mots-clés et le mettre dans votre titre

So, by taking the keywords and putting it in your title

- Il s'est suicidé en prenant du poison.
- Il se suicida en prenant du poison.
- Il s'est suicidé en ingérant du poison.
- Il s'est suicidé par ingestion de poison.

He committed suicide by taking poison.

Nous pouvons à y faire face en prenant soin les uns des autres.

we can learn to manage them by looking after one another.

Vous voulez capturer ce serpent à sonnette en le prenant par la queue ?

So you want me to try and catch this rattlesnake -[snake rattles] -by grabbing him by the tail?

- Elle s'est suicidée avec du poison.
- Elle se suicida en prenant du poison.

- She killed herself by taking poison.
- She committed suicide by taking poison.

- Il chante toujours en prenant sa douche.
- Il chante toujours sous la douche.

- He always sings while having a shower.
- He always sings in the shower.

Prenant le commandement du troisième corps du maréchal Moncey, Lannes mit en déroute une

Taking command of Marshal Moncey’s  Third Corps, Lannes routed a Spanish  

- Il s'est suicidé en prenant du poison.
- Il s'est suicidé par ingestion de poison.

- He killed himself by taking poison.
- He committed suicide by taking poison.

Je peux me rendre au travail plus rapidement en marchant qu'en prenant la voiture.

I can get to work faster by walking than by taking the car.

Saint-Cyr revient à la Grande Armée en août, prenant le commandement du 14e corps

Saint-Cyr returned to the Grande Armée in  August, taking command of Fourteenth Corps  

Alors, que faire est de vivre en prenant des précautions sans devenir têtu avec le virus.

So what to do is to live by taking precautions without getting stubborn with the virus.

Dans l'appareil photo que j'utilise maintenant, je prends des vidéos en prenant 25 images par seconde

In the camera I am using now, I take videos by taking 25 frames per second

« La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.

"Human stupidity is endless", I say, and for this self-criticism, I consider myself an exception.

Concentrent sur le dioxyde de carbone en imposant des taxes sur le carbone et en prenant des

efforts focus on carbon dioxide by imposing taxes on carbon and taking

En prenant le remède prescrit par le médecin, la température de l'enfant, qui était de quarante degrés, tomba rapidement.

On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.

Sur un terrain plat et a offert la bataille de Pompée, en prenant soin de faire avancer ses légionnaires juste

on a level ground and offered Pompey battle, being careful to advance his legionaries just

J'ai gardé mon poids corporel modéré, alors même que nombre de mes amis ont pris du poids en prenant de l'âge.

I've kept my weight down even though many of my friends have gained weight as they've grown older.

Harold Hardrada, on ne peut que bien le dire, il est mort comme un Viking, faisant des blagues, faisant des poèmes, s'en prenant

Harold Hardrada, you can only say well, he died like a Viking, making jokes, making poems,

Quand j'ai dit que le travail était devenu plus prenant et que nous pourrions partager les tâches domestiques, mon époux a fait la tête.

When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.

- Le C++0x permet des patrons de fonctions prenant un nombre arbitraire d'arguments.
- C++0x autorisera les fonctions modèles qui prennent un nombre arbitraire d'arguments.

C++0x will admit template functions that take an arbitrary number of arguments.

Le jeu de shiritori se joue en prenant le son final du mot prononcé par la personne vous précédant, puis la personne suivante cherche un mot qui commence par ce son.

The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.

Leur arrivée a suscité une grande joie, et le Prince s'est précipité à leur rencontre. Prenant la serveuse pour son épouse, il l'a fait descendre de son cheval et l'a conduite à l'étage, dans la chambre royale.

There was great rejoicing over the arrival, and the Prince sprang forward to meet them, and taking the waiting-maid for his bride, he lifted her down from her horse and led her upstairs to the royal chamber.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.

By getting used to using emojis and other abbreviations to indicate the message's tone, young people drain languages of emotion, relegating words to bland pieces of information, becoming incapable of detecting any emotion at all without these symbols. It makes you wonder how our ancestors could laugh or cry with the correspondence they received. Languages, once so rich in this duality, are now evolving to become combinations of two distinct symbol systems: one for content, the other for tone.