Translation of "Préoccupé" in English

0.004 sec.

Examples of using "Préoccupé" in a sentence and their english translations:

Tom est réellement préoccupé.

Tom is genuinely concerned.

- J'étais inquiet.
- J'étais préoccupé.

- I was worried.
- I was concerned.

- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

I was concerned.

Devrais-je être préoccupé ?

Should I be worried?

- Tom a l'air inquiet.
- Tom a l'air préoccupé.
- Tom semble inquiet.
- Tom semble préoccupé.

Tom looks concerned.

Êtes-vous préoccupé par vous-même,

Are you preoccupied with yourself,

- Je suis préoccupé.
- Je suis préoccupée.

I'm concerned.

Je suis préoccupé par mon poids.

I'm worried about my weight.

Je ne suis pas si préoccupé.

I'm not that worried.

Tom n'est pas préoccupé par cela.

Tom isn't concerned about that.

Sami ne s'en est pas préoccupé.

Sami didn't care for that.

Ou êtes-vous préoccupé par votre futur,

or are you engaged with your future,

Et il est principalement préoccupé par la technologie.

And he's mainly concerned with technology.

- Devrais-je être préoccupé ?
- Devrais-je être préoccupée ?

Should I be worried?

- J'étais inquiet.
- J'étais inquiète.
- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

I was worried.

Je ne suis pas préoccupé par cette affaire.

I am not concerned with this affair.

- Je suis préoccupé.
- Je me fais du souci.

I'm worried.

Tom semble préoccupé du résultat du test d'anglais.

Tom looked worried about the result of an English test.

Il ne s'est jamais beaucoup préoccupé de moi.

He never cared much for me.

Tom est préoccupé par ce qui pourrait arriver.

Tom is worried about what might happen.

Un esprit agité est soit préoccupé par le futur,

An unsettled mind either is worrying about the future

Il est préoccupé par la possibilité d'être en retard.

He's worried that he might be late.

On est préoccupé par le plaisir dont on nous prive ;

we are preoccupied with pleasure that was denied us;

On est préoccupé par l'amour que l'on nous a refusé.

we are preoccupied with love that was withheld from us.

Tout le monde est plus préoccupé par la sécheresse persistante.

Everyone is more concerned about the persistent drought.

On est préoccupé par l'injustice que l'on nous a fait subir ;

We are preoccupied with injustice done to us;

Je me sens toujours préoccupé par les cas avec des enfants.

I always feel concerned about cases with children.

Êtes-vous préoccupé par le fait qu'il descendra dans le drain

Are you concerned that it will go down the drain

On est préoccupé par les opportunités qui ne se sont pas présentées ;

we are preoccupied with opportunities that did not come our way;

- Je ne suis pas si préoccupé.
- Je ne suis pas si préoccupée.

I'm not that worried.

Tout d'abord, il est très préoccupé par la santé de sa fille.

First of all, he is very worried about his daughter's health.

Tobi a toujours été préoccupé par la façon dont les gens réagissent à lui.

Tobi has always been concerned with how people react to him.

- Tom sembla anxieux des résultats du test d'anglais.
- Tom semble préoccupé du résultat du test d'anglais.

Tom looked worried about the result of an English test.

Vers la fin de sa vie, il a commencé à être très préoccupé par le legs qu'il laisserait derrière lui.

Near the end of his life, he started to worry a lot about what his legacy would be.

- Je ne suis pas inquiet de perdre mon travail.
- Je ne suis pas le moins du monde préoccupé de perdre mon boulot.

I'm not the least bit worried about losing my job.

- Je suis juste préoccupé par mon poids.
- Je suis juste préoccupée par mon poids.
- Je me fais juste du souci au sujet de mon poids.

- I'm just worried about my weight.
- I'm worried about my weight.

- Vers la fin de sa vie, il a commencé à être très préoccupé par le legs qu'il laisserait derrière lui.
- Vers la fin de sa vie, il a commencé à s'inquiéter sérieusement quant au devenir de son legs.

Near the end of his life, he started to worry a lot about what his legacy would be.