Translation of "Réellement" in English

0.011 sec.

Examples of using "Réellement" in a sentence and their english translations:

- L'as-tu réellement vu ?
- L'avez-vous réellement vu ?

Did you actually see it?

- Aimez-vous réellement ça ?
- Aimes-tu réellement ça ?

Do you actually like this?

- Vivez-vous réellement ici ?
- Vis-tu réellement ici ?

Do you actually live here?

- Sont-ils réellement amis ?
- Sont-elles réellement amies ?

Are they actually friends?

Ils pensent réellement

they actually believe

Je comprends réellement.

I do understand.

Sami m'inquiéta réellement.

Sami really got me upset.

- Je suis réellement fier de toi.
- Je suis réellement fier de vous.
- Je suis réellement fière de toi.
- Je suis réellement fière de vous.

I'm really proud of you.

Considérant réellement Sainte-Sophie

actually considering Hagia Sophia

Oh! Cela bouge réellement.

Oh! It actually moves.

L'avez-vous réellement vu ?

Did you actually see it?

L'as-tu réellement vu ?

Did you actually see it?

Tom est réellement préoccupé.

Tom is genuinely concerned.

Vis-tu réellement ici ?

Do you actually live here?

Aimes-tu réellement ça ?

Do you actually like this?

Vivez-vous réellement ici ?

Do you actually live here?

Es-tu réellement Canadien ?

Are you really Canadian?

Aimez-vous réellement ça ?

Do you actually like this?

J'en suis réellement fière.

I'm really proud of it.

Sont-elles réellement amies ?

Are they actually friends?

Sont-ils réellement amis ?

Are they actually friends?

Êtes-vous réellement sérieuse ?

Are you actually serious?

- Je suis réellement fier de vous.
- Je suis réellement fière de vous.

I'm really proud of you.

Parce que je pensais réellement

because I really believed

Mais ils les perçoivent réellement.

but interpret them as real.

Influe réellement sur le financement

can actually cause funding outcomes

Qu'ils cherchent réellement quelque chose

that they actually strive for something

Qui fait réellement ces films?

Who is actually making these films?

Que paient-ils réellement mensuellement?

What are they actually paying monthly?

Avez-vous réellement vu l'accident ?

Did you actually see the accident?

Nous avons réellement vu l'accident.

We actually saw the accident.

Elle est réellement très amusante.

She's a very very funny girl.

J'en ai réellement entendu parler.

I've actually heard of this.

Crois-tu réellement aux fantômes ?

- Do you really believe in ghosts?
- Do you really believe ghosts exist?

Pourquoi fais-tu réellement ça ?

Why are you really doing this?

D'où vient réellement cet argent ?

Where did the money really come from?

Et vous pouvez réellement générer

and you can actually generate

Est nécessaire pour devenir réellement bilingue ?

is needed to create a truly bilingual mind?

Si le bateau s'était réellement retourné -

if the boat had really tipped flipped over --

Ne leur est pas réellement destinée.

is not actually intended for them.

Tant que consommateur, puis-je réellement

as a consumer, can I actually click on porn on such an internet platform

Où nous ne commencerons pas réellement,

where we won't actually start,

Cela viendra réellement. Mais pas encore.

It will actually come. But not just yet.

Oui, à Francfort. Cela arrive réellement.

Yes, in Frankfurt. It actually happens.

Penses-tu réellement qu'il va abandonner ?

Do you think he will really give up?

Tom est-il réellement en danger ?

Is Tom actually in danger?

Avez-vous réellement volé cette nourriture ?

Did you really steal this food?

Je suis réellement fier de toi.

I'm really proud of you.

Je ne travaille pas réellement ici.

I don't actually work here.

Et cette possibilité m’a réellement inspiré,

And that possibility truly inspired me,

L'Atlantide a-t-elle réellement existé ?

Did Atlantis really exist?

Qu'une de ces planètes soit réellement habitable.

that one of these planets may actually be liveable.

« Affectent-ils réellement les résultats des employés ? »

Does people's performance really suffer?"

Ce qui aurait pu réellement se passer.

what might actually have happened.

Petra montera réellement sur son vélo aujourd'hui.

Petra will actually get on her bike today.

Réellement utile pour réussir en tant qu'adulte.

to actual, like, things you need to succeed as an adult.

Car elle veut réellement se marier demain.

because she actually wants to get married tomorrow.

Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?

Do you think the accused is really guilty of the crime?

Je n'ai pas réellement couché avec lui.

I haven't actually slept with him.

Penses-tu réellement que Tom est fiable ?

- Do you really believe that Tom is reliable?
- Do you really believe Tom is reliable?

Je me demande si c'est réellement vrai.

I wonder if this is really true.

- Est-ce là réellement ce que tu veux faire ?
- Est-ce là réellement ce que vous voulez faire ?

Is this really what you want to do?

- Veux-tu réellement que cette information soit rendue publique ?
- Voulez-vous réellement que cette information soit rendue publique ?

Do you really want this information to be made public?

- Je veux que tu saches ce qui s'est réellement passé.
- Je veux que tu saches ce qui s'est réellement produit.
- Je veux que tu saches ce qui a réellement eu lieu.
- Je veux que vous sachiez ce qui s'est réellement passé.
- Je veux que vous sachiez ce qui s'est réellement produit.
- Je veux que vous sachiez ce qui a réellement eu lieu.

I want you to know what really happened.

à ce que les droits civiques signifient réellement.

to what civil rights actually means.

Alors comment pardonner réellement, une fois pour toutes ?

So how do you forgive effectively, once and for all?

Se combinent en quelque chose de réellement possible.

might combine into something that could be.

Parce que la créativité, réellement, est comme respirer :

Because creativity really is like breathing:

Que réellement, l'IA va supprimer beaucoup d'emplois routiniers,

that really, AI is taking away a lot of routine jobs,

A-t-il réellement une chauve-souris préférée?

Does he actually have a favorite bat?

Que ce monde ne me pourvoyait pas réellement.

that this world doesn't actually provide for me.

Alors anticipez réellement ce que font les gens.

so actually anticipate what people are doing.

Savez-vous ce que c'est d'être réellement affamé ?

Do you know what it is like to be really hungry?

Elle a dit qu'elle souhaite réellement y aller.

She said that she was eager to go there.

Je prends réellement plaisir à vos questions précises.

I really enjoy your accurate questions.

Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche.

Swiss chocolate really melts in your mouth.

- J'en suis vraiment fier.
- J'en suis réellement fière.

- I'm really proud of it.
- I'm really proud of that.

Quoi que ce soit changera-t-il réellement ?

Will anything really change?

C'est ce livre que je peux réellement garder.

This book is the one that I can actually keep.

Voyons-nous la réalité comme elle est réellement ?

Do we see reality as it really is?

Tom a-t-il réellement gagné une loterie?

Did Tom really win a lottery?

Tom semble plus âgé qu'il ne l'est réellement.

Tom looks older than he really is.

Pensais-tu réellement que j'allais danser avec toi ?

Did you really think I'd dance with you?