Translation of "Mortel" in English

0.010 sec.

Examples of using "Mortel" in a sentence and their english translations:

L'homme est mortel.

- All shall die.
- Man is mortal.
- Everybody will die.
- Everyone will die.

Silencieux, mortel et invisible.

Silent and deadly and invisible.

Fumer peut être mortel !

- Smoking may be lethal.
- Smoking can kill.

C'est un poison mortel !

- It's a deadly poison!
- It's a deadly poison.

Tout homme est mortel.

- Every man must die.
- Every person must die.

Ça pourrait être mortel.

It could be deadly.

- L'être humain est-il mortel?
- Est-ce que l'homme est mortel?

Is a human being mortal?

Un traitement pourrait être mortel.

treatment could be deadly.

Et devenir un piège mortel.

and become a deadly trap.

Le champignon change et devient mortel.

then the fungus changes and becomes fatal.

Il a eu un accident mortel.

He had a fatal accident.

Est-ce que l'homme est mortel?

Is a human being mortal?

Accélérer le temps révèle leur secret mortel.

Speeding up time reveals their deadly secret.

Ensuite, l'air est aussi mortel pour nous,

The next thing that's going to kill you is the air itself,

Ce rayon mortel au-dessus de votre tête.

that death ray over your head.

Les dieux ont décrété que l'homme est mortel.

The gods have decreed that man is mortal.

- L'homme est mortel.
- Tout le monde va mourir.

- All shall die.
- Everybody will die.
- Everyone will die.

Cela s'avéra être un coup mortel pour leur projet.

It proved to be the deathblow to their plan.

- Tout homme est mortel.
- Tous les hommes sont mortels.

All men are mortal.

Un froid mortel saisit mon cœur épouvanté ; / je tressaille d'horreur.

Cold horror shook me, in my veins the blood / was chilled, and curdled with affright.

La pointe de la lance était trempée dans un poison mortel.

The tip of the spear was dipped in a deadly poison.

Boire de l'eau de mer peut être mortel pour les gens.

Drinking seawater can be deadly to humans.

La pointe de la lance avait été trempée dans un poison mortel.

The tip of the spear was dipped in a deadly poison.

Qu'il n‘y a pas de serpent plus terrifiant que ce petit piège mortel.

snakes don’t get much more terrifying than this tiny death trap.

Il a eu un accident mortel il y a deux ans et demi.

He had a fatal accident two and a half years ago.

Selon des modérateurs tatillons, les non-phrases constituent un danger mortel pour Tatoeba.

According to pernickety moderators, non-sentences constitute a mortal danger to Tatoeba.

Tous les hommes sont mortels, Socrate est un homme, donc Socrate est mortel.

All men are mortal. Socrates is a man. Therefore, Socrates is mortal.

Je sais que celui-ci n'est pas mortel, vu l'endroit où je l'ai trouvé.

[Bear] And I know this isn't one of the deadly ones, based on the environment I found it in.

Y avait-il quelque chose de plus, qui donnait aux Vikings leur avantage mortel?

Was there something more, that gave the Vikings their lethal edge?

Tous les hommes sont mortels, or Socrate est un homme, donc Socrate est mortel.

All men are mortal, and Socrates is a man, therefore Socrates is mortal.

- Le mieux est le mortel ennemi du bien.
- Le mieux est l'ennemi du bien.

Leave well enough alone.

L'homme est mortel en raison de ses peurs et immortel en raison de ses espoirs.

Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes.

Eh bien, cela commence avec son venin, un puissant cocktail mortel, anticoagulant et à action rapide.

Well, let's start with its venom, a potent, fast-acting, blood-thinning, lethal cocktail.

Sans éducation, nous courons le danger horrible et mortel de prendre les gens éduqués au sérieux.

Without education, we are in a horrible and deadly danger of taking educated people seriously.

Chaque nuit, les ruelles de Mumbai sont le théâtre d'un jeu mortel du chat et de la souris.

Every night, Mumbai’s backstreets play host to a deadly game of cat and mouse.

- Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
- Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

" Mais avant, meurs ! " Il dit ; et, d'un bras sanguinaire, / du monarque traîné par ses cheveux blanchis, / et nageant dans le sang du dernier de ses fils, / il pousse vers l'autel la vieillesse tremblante ; / de l'autre, saisissant l'épée étincelante, / lève le fer mortel, l'enfonce, et de son flanc / arrache avec la vie un vain reste de sang.

"Now die!" – So speaking, to the shrine he tore / the aged Priam, trembling with affright, / and feebly sliding in his son's warm gore. / The left hand twists his hoary locks; the right / deep in his side drives home the falchion, bared and bright.

Docile au sage avis du divin interprète, / Anchise ordonne alors que la flotte s'apprête, / qu'on rattache la voile, et qu'aux vents fortunés / ses plis prêts à s'ouvrir flottent abandonnés. / Hélénus en ces mots honore sa vieillesse : / " Mortel chéri des dieux, époux d'une déesse, / qui deux fois échappas aux malheurs d'Ilion, / cette Ausonie, objet de ton ambition, / d'ici ton œil la voit, ton espoir la possède ; / mais, pour atteindre au lieu que le destin te cède, / il faut raser ses bords, et par de longs chemins, / voyageur patient, gagner ces champs lointains. / Adieu, vieillard heureux, encor plus heureux père ! / Adieu : déjà l'autan, de son souffle prospère, / sur une mer propice appelle vos vaisseaux. / Adieu : mes souvenirs vous suivront sur les eaux. "

Then to Anchises, as he bids us spread / the sails, with reverence speaks Apollo's seer, / "Far-famed Anchises, honoured with the bed / of haughty Venus, Heaven's peculiar care, / Twice saved from Troy! behold Ausonia there, / steer towards her coasts, yet skirt them; far away / that region lies, which Phoebus doth prepare. / Blest in thy son's devotion, take thy way. / Why should more words of mine the rising South delay?"