Translation of "Mexique" in English

0.017 sec.

Examples of using "Mexique" in a sentence and their english translations:

Et au Mexique.

and in Mexico.

L'espagnol est parlé au Mexique.

Spanish is spoken in Mexico.

- Parle-t-on espagnol au Mexique ?
- Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

Is Spanish spoken in Mexico?

Leticia Prado a immigré du Mexique.

So, Leticia Prado is an immigrant from Mexico,

Une révolution a éclaté au Mexique.

A revolution broke out in Mexico.

Elle est allée seule au Mexique.

She went to Mexico by herself.

Je vis et travaille au Mexique.

I live and work in Mexico.

- Le Mexique est un pays d’Amérique du Nord.
- Le Mexique est un état d'Amérique du Nord.

Mexico is a country in North America.

Avant d'aller au Mexique, j'ai étudié l'espagnol.

Before going to Mexico, I studied Spanish.

Minuit, dans la péninsule du Yucatán, au Mexique.

It's midnight... on Mexico's Yucatan Peninsula.

Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

Is Spanish spoken in Mexico?

Au Mexique, il y a beaucoup de bidonvilles.

- There are many slums in Mexico.
- There are many shantytowns in Mexico.
- There are a lot of slums in Mexico.

Nous avons voyagé en avion vers le Mexique.

We traveled to Mexico by plane.

"En partie grâce à d'importants efforts du Mexique,

"In part because of strong efforts by Mexico

Le Mexique est un état d'Amérique du Nord.

Mexico is a country in North America.

Le Mexique est un pays d’Amérique du Nord.

- Mexico is a country in North America.
- Mexico is a country located in North America.

Fut découvert, profondément enterré sous le Golfe du Mexique,

was found deeply buried beneath the Gulf of Mexico,

Que le crime et les drogues viennent du Mexique

that crime and drugs come from Mexico

Mais le Mexique est également une zone à risque.

But Mexico is also a risk area.

Qui inclut l'état le plus pauvre du Mexique, Chiapas.

which includes Mexico's most impoverished state, Chiapas.

Il fait si chaud dans le désert aride du Mexique

It gets so hot in the scorching Mexican desert...

Le fleuve Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.

The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.

Le Mexique est-il signataire de la convention de Genève ?

Is Mexico a signatory to the Geneva Convention?

Le Mexique est un pays qui borde les États-Unis.

Mexico is a nation that borders the United States.

D'un accord de sécurité existant avec le Mexique depuis 2007.

existing security partnership it had with Mexico, dating back to 2007.

Le ministre prévoit de visiter le Mexique la semaine prochaine.

The minister is to visit Mexico next week.

- Les USA essaient d'extrader du Mexique un parrain de la drogue.
- Les USA cherchent à faire extrader un baron de la drogue du Mexique.

The US is trying to extradite a drug lord from Mexico.

Comme ces bijoux en argent du Mexique ou les personnages d'Afrique.

like this silver jewelry from Mexico or the figures from Africa.

À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne.

At that time, Mexico was not yet independent of Spain.

D'après ce journal, il y a eu un séisme au Mexique.

According to the paper, there was an earthquake in Mexico.

Je suis né au Mexique par une belle journée de mai.

I was born in Mexico on a beautiful day in May.

Pachahuti fut le neuvième dirigeant de la trilogie inca du Mexique.

Pachacuti was the ninth ruler of the Inca trilogy of Mexico.

- Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières des États-Unis.
- Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières américaines.

- Canada and Mexico both share a border with the USA.
- Canada and Mexico are both located along the US borders.

Depuis qu'il a été expulsé vers le Mexique quand j'avais trois ans,

because he got deported to Mexico when I was three years old,

Et quand il a annoncé qu'il paierait le Mexique pour ce mur.

and when he announced that he would pay Mexico for this wall.

Cela a été annulé. Ensuite, nous avons changé d'avis sur le Mexique.

That was canceled. Then we changed our mind about Mexico.

Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières américaines.

Canada and Mexico both share a border with the USA.

Mon oncle est parti au Mexique en 1983 pour n'en jamais revenir.

My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.

Il est au Mexique une pyramide, plus grande que toutes celles d'Égypte.

There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt.

Mon oncle est parti au Mexique en 1983 et n'est jamais revenu.

- My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.
- My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.
- My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.

Il y a quelques années, j'ai emmené ma famille en vacances au Mexique.

A few summers ago, I took my family on vacation to Mexico.

Et je suis allée traverser la frontière pour rentrer chez moi au Mexique.

and crossing the border to go back to my home in Mexico.

Il a annoncé qu'il allait construire un mur entre le Mexique et l'Amérique.

He announced that he would build a wall between Mexico and America.

Ça m'a pris des semaines pour obtenir un autre visa pour rentrer au Mexique.

It took me weeks to get another visa so that I could go back to Mexico,

Aujourd'hui au Mexique a atteint jusqu'à 11 millions de croyants dans le monde plat

Today in Mexico reached up to 11 million believers in the flat world

Avoir quelques notions d'espagnol contribuera largement à rendre ton séjour au Mexique plus agréable.

A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.

En bref, les U.S. ont aidé à militariser la zone frontalière Sud du Mexique.

In short, the U.S. helped militarize the southern border region of Mexico.

Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières des États-Unis.

Both Canada and Mexico border on the United States.

Où elle avait dit craindre pour sa vie et celle de son fils au Mexique.

where she explained that she feared she and her son would be killed in Mexico.

J'ai eu beaucoup de difficultés au Mexique, car je ne comprenais pas du tout l'espagnol.

I had a difficult time in Mexico because I couldn't understand all of the Spanish.

Mais ces restrictions n'ont jamais eu pour but de bloquer les Centraméricains hors du Mexique

But this crackdown was never meant to keep Central Americans out of Mexico, it was

Des fonds au Mexique, pour les aider à militariser et fortifier leur zone frontalière Sud.

money to Mexico, helping them militarize and fortify their southern border region.

Le cratère Chicxulub au Mexique a peut-être été créé par l'astéroïde qui a tué les dinosaures.

The Chicxulub crater in Mexico may have been created by the asteroid that killed the dinosaurs.

Pour la seconde fois en un mois, il y a eu un puissant tremblement de terre au Mexique.

For the second time in a month, there was a powerful earthquake in Mexico.

Au Mexique, la plupart des villages ont un saint patron dont le jour de fête est célébré en grande fanfare.

In Mexico, most small towns have a patron saint whose feast day is celebrated with great fanfare.

Le WIPP est un site de stockage massif pour les déchets radioactifs dans les plaines du sud-est du Nouveau-Mexique,

The WIPP is a massive storage site for radioactive waste in the southeastern plains of New Mexico,

Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.

Mexico is experiencing unprecedented violence as drug cartels are battling over distribution routes.

La grande quantité de barrières flottantes anti-marée noire utilisées dans le golfe du Mexique a été recyclée en pièces désormais utilisées dans des voitures électriques.

The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.

Un site de paris en ligne laisse les usagers parier sur quelles espèces animales s'éteindront à cause de la fuite de pétrole dans le Golfe du Mexique.

Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico.

La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.

The United States and Britain have different sign languages. Mexican Sign Language also differs from Spanish Sign Language.

Je me fais pas mal de souci à propos de la résilience du Golfe du Mexique. Il a subi des traumatismes assez dramatiques et je m'inquiète de ce que l'éco-système peut vraiment tolérer.

I am quite worried about how resilient the Gulf of Mexico is. She's had some pretty dramatic traumas, and I'm worried how much the ecosystem can actually tolerate.