Translation of "état" in English

0.012 sec.

Examples of using "état" in a sentence and their english translations:

On appelle cet état sans stress, un état merveilleux.

We call this no-stress state a beautiful state.

- Vous êtes en état d'arrestation !
- Tu es en état d'arrestation !

- You're under arrest.
- You're under arrest!

Dans un état merveilleux,

In a beautiful state,

Et dans cet état,

And in this state,

C'est mon état d'adoption.

That's my adopted home state.

Dans cet état d'esprit,

In that state of the mind,

Nous aimons notre état

We love our state

Si vous aimez votre état, vous ne nuirez pas à votre état

If you love your state, you won't harm your state

- Ils vivent dans le même état.
- Elles vivent dans le même état.

They live in the same state.

- Tu es vraiment en mauvais état.
- Vous êtes vraiment en mauvais état.

You're really in bad shape.

Pour remettre l'usine en état.

to fix that plant.

L'antérieur semble en bon état,

That's your ACL there, that looks quite healthy,

Ou est-ce un état

or is it a state

Son état s'était nettement amélioré.

His condition has got steadily better.

Vous êtes en état d'arrestation.

- You are under arrest.
- You're under arrest.

Tom est en état d'ébriété.

Tom is intoxicated.

C'est encore en bon état.

It's still in good condition.

L'Allemagne est un état fédéral.

Germany is a federal state.

Je conduisais en état d'ébriété.

He was driving under the influence of alcohol.

Tout est en bon état.

Everything is in good order.

Laisse la pièce en état.

Leave the room as it is.

Suis-je en état d'arrestation ?

Am I under arrest?

Vous êtes en état d'arrestation !

You're under arrest!

Quel est votre état civil ?

What's your marital status?

- Il faut qu'ils changent leur état d'esprit.
- Il faut qu'elles changent leur état d'esprit.

They need to change their mindset.

En vivant dans un état merveilleux ?

living in a beautiful state?

Êtes-vous en état de stress,

Are you in a stressful state,

Ou êtes-vous en état merveilleux ?

or are you in a beautiful state?

Le seul état juif au monde.

the only Jewish state in the world.

C'est ce qui notre état d'esprit

It is what our state of mind is like

Examinez votre état émotionnel et mental,

Investigate your emotional and mental state,

Cet état d'esprit me fut propice

It was a mindset that served me well

L'urbanisme est ici un état élastique.

Here, urbanism is an elastic condition.

Il est en très bon état.

It's in very good condition.

Elle était dans un état pitoyable.

She was in a piteous state.

Elle s'inquiète beaucoup de son état.

She is very anxious about his health.

Il est dans un état déplorable.

- He's in a miserable state.
- He's in a wretched condition.

Il était dans un état critique.

He was in critical condition.

Il est en état de choc.

He's in a state of shock.

Elle est en état de choc.

She's in a state of shock.

Tom est évidemment en état d'ébriété.

- Tom is obviously drunk.
- Tom's obviously drunk.

Son état de santé est pitoyable.

He is in a poor state of health.

La Namibie est un État africain.

Namibia is an African state.

Vous trois êtes en état d'arrestation.

- You three are under arrest.
- The three of you are under arrest.

J'étais dans un assez sale état.

I was in pretty bad shape.

Il vit dans un autre état.

He lives in another state.

Tom est dans un état critique.

Tom is in critical condition.

Dan était en état de choc.

Dan was in a state of shock.

Je suis en état de choc.

I'm in a state of shock.

Sami habitait dans un état voisin.

Sami lived in a nearby state.

Ils vivent dans le même état.

They live in the same state.

Elles vivent dans le même état.

They live in the same state.

L'économie était dans un état lamentable.

The economy was in a pitiful state.

- Ta mère est dans un état critique.
- Ta mère se trouve dans un état critique.

Your mother is in critical condition.

- La marijuana thérapeutique est légale dans cet État.
- La marijuana thérapeutique est légale dans cet état.
- Le cannabis à usage médical est légal dans cet état.

Medical marijuana is legal in this state.

Ou êtes-vous en état de connexion ?

or are you in a state of connection?

En 2012, son état avait encore empiré

He was so much worse, 2012,

Pour un état d'esprit positif en paix.

for a peaceful positive state of mind.

D'accord. Le monde est en piteux état.

All right. The world's a mess.

Dans quel état d'esprit vous vous trouvez.

in what state of the mind you are finding yourself in.

Salut, vous salue. - Également en bon état.

Hi, greet you. - Also in good condition.

À douze ans, son état s'est aggravé.

At twelve, her condition worsened.

Va remettre ta chambre en état, Louie.

Fix your room, Louie.

Le vieux château est en piteux état.

The old castle is in a sad state.

M. Roberto ? Vous êtes en état d'arrestation.

Mr. Roberto? You're under arrest.

Le navire est en état de naviguer.

This boat is seaworthy.

Chaque État ne disposait que d'une voix.

Each state had just one vote.

Porto Rico n'est pas un État souverain.

Puerto Rico is not a sovereign state.

Tu n'es pas en état de conduire.

- You're in no condition to drive.
- You are in no state to drive.

Cette épée est en assez bon état.

This sword is in fair condition.

Tom est toujours en état de choc.

Tom is still in shock.

Il faut qu'ils changent leur état d'esprit.

They need to change their mindset.

Tout est en parfait état de fonctionnement.

Everything is in perfect working order.

En quel état se trouve le bâtiment ?

What condition is the building in?

Non, mon état de santé est mauvais.

No, I'm not well.