Translation of "L'ouvrage" in English

0.006 sec.

Examples of using "L'ouvrage" in a sentence and their english translations:

L'ouvrage est épuisé.

The book is out of print.

L'ouvrage traite des étoiles.

This book is about stars.

L'ouvrage est très intéressant.

The book is very interesting.

Me montreras-tu l'ouvrage ?

Will you show me the book?

- Elle n'a pas voulu vendre l'ouvrage.
- Elle ne voulut pas vendre l'ouvrage.

She didn't want to sell the book.

Elle n'a pas lu l'ouvrage.

She didn't read the book.

Mais ne verront pas l'ouvrage terminé.

but they will not raise the spire to its full height.

L'ouvrage se trouve sur la table.

The book is on the table.

Il ne voulut pas vendre l'ouvrage.

He didn't want to sell the book.

Je vais mettre du cœur à l'ouvrage.

I am going to put my heart into the work.

- Le livre était neuf.
- L'ouvrage était neuf.

This book was new.

L'ouvrage entier est rédigé à la main.

The entire book was written by hand.

- Tu me montreras le livre ?
- Me montreras-tu l'ouvrage ?

Will you show me the book?

Je ne suis pas venu au bout de l'ouvrage.

I didn't get to the end of the book.

La première phrase est la plus importante de l'ouvrage.

The first sentence is the most important sentence of the book.

Voici l'auteur de l'ouvrage dont il était à l'instant question.

Here is the author of the book that was just now being discussed.

- Le livre est sur la table.
- Le livre se trouve sur la table.
- L'ouvrage est sur la table.
- L'ouvrage se trouve sur la table.

The book is on the table.

Ce sont ces principes de la responsabilité civile que l'ouvrage expose

These are the principles of civil liability that the book sets out

Je me suis débrouillé pour acquérir l'ouvrage après une longue recherche.

I managed to acquire the book after a long search.

- Elle n'a pas lu le livre.
- Elle n'a pas lu l'ouvrage.

- She did not read the book.
- She didn't read the book.

- Il ne voulut pas vendre le livre.
- Il ne voulut pas vendre l'ouvrage.
- Il n'a pas voulu vendre le livre.
- Il n'a pas voulu vendre l'ouvrage.

- She didn't want to sell the book.
- He didn't want to sell the book.

- Elle n'a pas voulu vendre le livre.
- Elle ne voulut pas vendre le livre.
- Elle n'a pas voulu vendre l'ouvrage.
- Elle ne voulut pas vendre l'ouvrage.

She didn't want to sell the book.

L'ouvrage est d'abord destiné aux étudiants qui préparent leurs examens ou concours.

The work is primarily intended for students who are preparing for their exams or competitions.

L'ouvrage est d'abord destiné aux étudiants qui préparent leurs examens ou concours,

The work is primarily intended for students preparing for their exams or competitions,

- Je poursuivis la lecture du livre.
- J'ai poursuivi la lecture de l'ouvrage.

I continued reading the book.

- Elle ne voulut pas vendre le livre.
- Elle ne voulut pas vendre l'ouvrage.

She didn't want to sell the book.

- Elle n'a pas lu le livre.
- Elle ne lut pas le livre.
- Elle n'a pas lu l'ouvrage.

- She did not read the book.
- She didn't read the book.

- La première phrase est la plus importante de l'ouvrage.
- La première phrase est la plus importante du bouquin.

The first sentence is the most important sentence of the book.

- Il vient de finir de lire le livre.
- Il est sur le point de terminer la lecture de l'ouvrage.

He's about to finish reading the book.

Un grand vin n'est pas l'ouvrage d'un seul homme, il est le résultat d'une constante et raffinée tradition. Il y a plus de mille années d'histoire dans un vieux flacon.

A great wine is not the work of a single man, but the result of a long and refined tradition. There are more than a thousand years of history in an old bottle.

Au milieu des horreurs de ce jour sanguinaire, / trop digne d'achever l'ouvrage de son père, / du meurtrier d'Hector le barbare héritier, / Pyrrhus vient, et déploie Achille tout entier : / il menace, il attaque ; à sa fureur extrême, / les barrières, les murs, et la garde elle-même, / tout cède. Le bélier tonne à coups redoublés. / Arrachée à grand bruit de ses gonds ébranlés, / enfin, la porte tombe.

Strong as his father, Pyrrhus onward pushed, / nor bars nor warders can his strength sustain. / Down sinks the door, with ceaseless battery crushed.