Translation of "Impliqué" in English

0.008 sec.

Examples of using "Impliqué" in a sentence and their english translations:

Tom est impliqué.

Tom is involved.

Je resterai impliqué.

I'll stay involved.

Je n'étais pas impliqué.

I wasn't involved.

- J'ignore qui est impliqué.
- Je ne sais pas qui est impliqué.

I don't know who's involved.

- Êtes-vous impliqué dans la politique ?
- Es-tu impliqué dans la politique ?

Are you involved in politics?

Dietmar est également pleinement impliqué.

Dietmar is also fully there.

Il était impliqué dans l'affaire.

He was involved in the trouble.

- Je suis sûr que Tom était impliqué.
- Je suis sûre que Tom était impliqué.
- Je suis sûr que Tom a été impliqué.
- Je suis sûre que Tom a été impliqué.

I'm sure Tom was involved.

Ils l'ont impliqué dans un complot.

They entangled him in a plot.

J'ai été impliqué dans la dispute.

I was involved in the quarrel.

Il ne veut pas être impliqué.

He doesn't want to get involved.

Je ne veux pas être impliqué.

I don't want to get involved.

Êtes-vous impliqué dans la politique ?

Are you involved in politics?

- Je suis impliqué.
- Je suis impliquée.

I'm involved.

J'étais impliqué dans une dispute insignifiante.

I was involved in a petty argument.

Es-tu impliqué dans la politique ?

Are you involved in politics?

Tom ne voulait pas être impliqué.

Tom didn't want to get involved.

J'ai été impliqué dans une rixe.

I got involved in a brawl.

- Je pense que le KGB fut impliqué.
- Je pense que le KGB a été impliqué.

I think the KGB was implicated.

- Il admet être impliqué dans le scandale.
- Il avoue avoir été impliqué dans le scandale.

He admits being involved in the scandal.

Mais j'étais secrètement impliqué dans une relation

but secretly I was involved in a relationship

Impliqué dans la renaturation de la banque.

involved in the bank renaturation.

Il semble être impliqué dans cette affaire.

He seems to be involved in that matter.

Il admet être impliqué dans le scandale.

He admits being involved in the scandal.

Je pense que le KGB fut impliqué.

I think the KGB was implicated.

Tom était très impliqué dans son travail.

Tom was very much involved in his work.

Il a été impliqué dans un scandale.

He was involved in a scandal.

Je veux juste que tu sois impliqué.

I just want you to be involved.

Sami fut impliqué dans une activité illégale.

Sami was involved in an illegal activity.

Je ne sais pas qui est impliqué.

I don't know who's involved.

- Vous êtes impliqué.
- Vous êtes impliquée.
- Vous êtes impliqués.
- Vous êtes impliquées.
- Tu es impliqué.
- Tu es impliquée.

You're involved.

- Je n'étais pas impliqué.
- Je n'étais pas impliquée.
- On ne m'a pas impliqué.
- On ne m'a pas impliquée.

I wasn't involved.

Cela signifie qu'il est également impliqué financièrement ici.

That means that he is also financially involved here.

Il fut impliqué dans une affaire de meurtre.

He was involved in a murder case.

Il est impliqué dans l'accident de la route.

He has something to do with the traffic accident.

Le Premier Ministre fut impliqué dans un scandale.

The Prime Minister was involved in a scandal.

Le monde entier était impliqué dans la guerre.

The whole world was involved in the war.

Il a nié avoir été impliqué dans l'affaire.

He denied having been involved in the affair.

- Je veux être impliquée.
- Je veux être impliqué.

I want to be involved.

Comment vous êtes-vous impliqué dans ce projet ?

How did you become involved in this project?

Je n'avais pas idée que tu étais impliqué.

I had no idea you were involved.

Je crois qu'il est impliqué dans ce scandale.

I think he has something to do with that scandal.

Sami s'est impliqué dans le trafic de drogue.

Sami got involved in drug trade.

Je pense que le KGB a été impliqué.

I think the KGB was implicated.

Altig restera impliqué dans la course jusqu'à sa mort.

Altig will remain involved in the race until his death.

J'ai été impliqué dans un accident de la circulation.

I was involved in a traffic accident.

Il a été impliqué dans un accident de circulation.

- He met with a traffic accident.
- He was in a traffic accident.
- He had a traffic accident.
- He was involved in a traffic accident.

Je ne veux pas être impliqué dans cette histoire.

I don't want to be involved in that matter.

Je ne veux pas être impliqué dans cette affaire.

I don't want to get involved in that business.

Je me suis impliqué dans un projet archéologique en Égypte,

And I got involved in an archaeological project in Egypt,

Nous avons impliqué de nombreux professeurs de mécanique des sols.

We involved many soil mechanics professors.

Nous avons été impliqué dans un accident de la route.

We got involved in a traffic accident.

Je crains que Tom ne soit impliqué dans un crime.

I'm afraid that Tom is involved in a crime.

Mon oncle était impliqué dans un accident de la circulation.

My uncle was involved in the traffic accident.

Et Neil je suis sûr que vous l'avez impliqué mais,

and Neil I'm sure you implied it but,

- Je suppose que Thomas était en quelque sorte impliqué dans cela.
- Je suppose que Tom y était impliqué d'une manière ou d'une autre.

- I think Tom had something to do with this.
- I think that Tom had something to do with this.

C'est génial que je puisse être un peu impliqué dans la

It's great that I can be a little involved in

Mon père est vraiment très impliqué dans la bourse à présent.

My father is very much involved in the stock market now.

Dan a réprimandé Matt pour avoir impliqué Linda dans le vol.

Dan berated Matt for involving Linda in the robbery.

Il est impliqué dans une relation avec sa collègue de travail.

He was involved in a relationship with a co-worker.

- Je ne veux pas être impliquée.
- Je ne veux pas être impliqué.

I don't want to get involved.

Nous devons envisager la possibilité que Tom était impliqué dans le vol.

- We have to consider the possibility that Tom was involved in the robbery.
- We have to consider the possibility Tom was involved in the robbery.

J'espère qu'aucun d'entre eux n'a été impliqué dans cet accident de la circulation.

I hope that neither of them were involved in that traffic accident.

Pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette combine frauduleuse.

As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.

Que dois-je faire si je suis impliqué dans un accident de la route ?

What should I do if I'm involved in a traffic accident?

Laissez-moi en dehors de ce projet. Je n'ai pas envie d'y être impliqué.

Leave me out of this plan. I don't want to get involved.

Avez-vous été impliqué dans l'accident en tant que piéton, cycliste, motard ou automobiliste ?

Were you involved in the accident as a pedestrian, cyclist, motorcyclist or motorist?

- Je ne voulais pas que vous soyez impliqué.
- Je ne voulais pas que vous soyez impliquée.
- Je ne voulais pas que tu sois impliqué.
- Je ne voulais pas que tu sois impliquée.

I didn't want you to get involved.

Il a la réputation d'être intègre. Il ne serait jamais impliqué dans de la corruption.

He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.

Mon père s'enorgueillit du fait qu'il n'a jamais été impliqué dans un accident de la circulation.

- My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident.
- My father brags about never having had a traffic accident.
- My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident.

Il est connu pour sa moralité. Il n'a jamais été impliqué dans un acte de corruption.

He is known for his decency. He has never been involved in a corrupt act.

L'accident qui s'est produit dans la rue Hang Tuah a impliqué trois voitures et un camion.

The accident at Jalan Hang Tuah involved three cars and a lorry.

- Tom a participé à l'enlèvement de la fille de Mary.
- Tom a été impliqué dans l'enlèvement de la fille de Mary.
- Tom a été impliqué dans le kidnapping de la fille de Mary.
- Tom a participé au kidnapping de la fille de Mary.

Tom took part in the kidnapping of Mary's daughter.

Tom a été accusé de conduite en état d'ébriété après avoir été impliqué dans un accident de voiture à Boston.

Tom was charged with drunken driving after he was involved in a car accident in Boston.

- Comment vous êtes-vous impliqué dans ce projet ?
- Comment t'es-tu impliqué dans ce projet ?
- Comment t'es-tu impliquée dans ce projet ?
- Comment vous êtes-vous impliquée dans ce projet ?
- Comment vous êtes-vous impliqués dans ce projet ?
- Comment vous êtes-vous impliquées dans ce projet ?

- How did you become involved in this project?
- How did you become involved with this project?
- How did you get involved in this project?

- Je n'avais pas idée que vous étiez impliquée.
- Je n'avais pas idée que vous étiez impliqués.
- Je n'avais pas idée que vous étiez impliquées.
- Je n'avais pas idée que vous étiez impliqué.
- Je n'avais pas idée que tu étais impliquée.
- Je n'avais pas idée que tu étais impliqué.

- I had no idea you were involved.
- I had no idea that you were involved.