Translation of "L'affaire" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "L'affaire" in a sentence and their hungarian translations:

- Elle m'expliqua l'affaire.
- Elle m'a expliqué l'affaire.

- Ő magyarázta el nekem a problémát.
- Elmagyarázta nekem a problémát.

L'affaire est close.

ennyi volt, ügy lezárva.

Je vais reconsidérer l'affaire.

Átgondolom a dolgot még egyszer.

L'affaire est entièrement réglée.

Az ügy el lett rendezve.

Il m'a expliqué l'affaire.

Elmagyarázta nekem a dolgot.

N'importe qui fera l'affaire.

Bárki megteszi.

L'affaire est sans importance.

Az ügy nem fontos.

L'affaire est-elle conclue ?

Áll az alku?

L'affaire est soigneusement étouffée.

Az ügy el van boronálva.

L'affaire fit grande sensation.

- Az ügy nagy port vert fel.
- Az ügy nagy feltűnést keltett.

N'importe quel livre fera l'affaire.

Bármelyik könyv megfelel.

Il laissa l'affaire à son fils.

Átadta fiának a vállalkozást.

L'affaire progresse à une allure d'escargot.

Az ügy csigalassúsággal halad.

L'affaire est en de bonnes mains.

Jó kezekben van az ügy.

Toute l'affaire n'est que pure invention.

- Az egész csak egy mondvacsinált ügy.
- Az egész csak egy légből kapott ügy.

Elles ont chargé Tom de suivre l'affaire.

MegbíztákTomot, hogy foglalkozzon az üggyel.

- L'affaire s'est éclaircie.
- La chose s'est éclaircie.

Az ügy tisztázódott.

Lorsqu'un cheval manque, un âne fait l'affaire.

Ha ló nincs, a szamár is jó.

Il se faisait une idée claire de l'affaire.

Tiszta képet nyert az ügyről.

N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.

Bármilyen könyv megteszi, ha lehet belőle tanulni valamit.

Il reprit l'affaire après le décès de son père.

Apja halála után átvette az üzletet.

Le chef de la succursale s'impliqua personnellement dans l'affaire.

Az ügyben az irodavezető személyesen járt el.

Elle reprit l'affaire à la mort de son mari.

Átvette az üzletet a férje halála után.

- Le dossier n’est pas urgent.
- L'affaire ne presse pas.

Nem sürgős a dolog.

Il met toute sa capacité au service de l'affaire.

Minden képességét latba veti az ügy szolgálatában.

Il faut qu'il fasse un rapport précis de l'affaire.

Pontos jelentést kell készítenie az esetről.

Il prend sur lui la charge morale de l'affaire.

- Vállalja a dolog ódiumát.
- Magára veszi a dolog erkölcsi terhét.

Il ne peut rien faire à mon encontre sans rendre l'affaire publique.

Ő nem tehet semmit ellenem anélkül, hogy az ügy nyilvánosságra ne kerülne.

- Il accorde de l'importance à cette affaire.
- Il attache de l'importance à l'affaire.

Fontosságot tulajdonít az ügynek.

Il en est venu à l'affaire comme Pilate à la confession de foi.

Úgy került bele, mint Pilátus a krédóba.

Je suppose que ce bureau fera l'affaire jusqu'à ce que l'on puisse en obtenir un nouveau.

Szerintem ez az asztal megteszi addig, míg nem szerzünk be újat.

- Il hérita l'affaire de son père.
- Il hérita le commerce de son père.
- Il hérita le magasin de son père.

Az üzletet az apjától örökölte.