Translation of "N'étais" in English

0.010 sec.

Examples of using "N'étais" in a sentence and their english translations:

- Je n'étais pas ivre.
- Je n'étais pas saoul.

- I wasn't drunk.
- I was not drunk.

- Je n'étais pas prêt.
- Tu n'étais pas prêt.

- I wasn't ready.
- I wasn't prepared.

- Je n'étais pas assoupi.
- Je n'étais pas assoupie.

I wasn't asleep.

- Je n'étais pas sérieux.
- Je n'étais pas sérieuse.

I wasn't serious.

- Je n'étais pas esseulé.
- Je n'étais pas esseulée.

- I was not lonely.
- I wasn't lonely.

- Je n'étais pas préparé.
- Je n'étais pas préparée.

I was unprepared.

- Je n'étais pas occupé.
- Je n'étais pas occupée.

I wasn't busy.

- Je n'étais pas puni.
- Je n'étais pas punie.

I wasn't punished.

- Je n'étais pas amoureux.
- Je n'étais pas amoureuse.

- She wasn't in love.
- I wasn't in love.

- Je n'étais pas prêt.
- Je n'étais pas prête.

I wasn't ready.

Brusquement, je n'étais pas bizarre, je n'étais pas seule...

Suddenly I was not weird, I was not alone.

- Je n'étais pas assez compétitive.
- Je n'étais pas suffisamment compétitif.

I wasn't competitive enough.

- Je n'étais pas assez bon.
- Je n'étais pas assez bonne.

I wasn't good enough.

- Je n'étais pas très inquiet.
- Je n'étais pas très inquiète.

I wasn't very worried.

- Je n'étais pas occupé aujourd'hui.
- Je n'étais pas occupée aujourd'hui.

I wasn't busy today.

- Je n'étais pas trop fatigué.
- Je n'étais pas trop fatiguée.

I wasn't overly tired.

Je n'étais pas bien.

and that I wasn't okay.

N'étais-je pas bien ?

Aren't I good?

N'étais-je pas privilégiée ?

Aren't I special somehow?

Je n'étais pas inquiète.

And I was not really worried about that interaction.

Je n'étais pas déçu.

I was not disappointed.

Je n'étais pas prêt.

- I wasn't ready.
- I wasn't prepared.

Je n'étais pas jaloux.

- I was not jealous.
- I wasn't jealous.

Tu n'étais pas jaloux.

You were not jealous.

Je n'étais pas sérieux.

I wasn't serious.

Je n'étais pas satisfait.

I wasn't satisfied.

Je n'étais pas responsable.

I wasn't responsible.

Je n'étais pas pressé.

I wasn't in a hurry.

Je n'étais pas là.

I was away.

Je n'étais pas sérieuse.

- I wasn't serious.
- I wasn't being serious.

Je n'étais pas prête.

I wasn't ready.

Je n'étais pas seul.

I wasn't alone.

Tu n'étais pas prêt.

You weren't ready.

Je n'étais pas ivre.

I wasn't drunk.

Tu n'étais pas prête.

You weren't ready.

Je n'étais pas puni.

I wasn't punished.

Je n'étais pas amoureux.

I wasn't in love.

Je n'étais pas saoul.

- I wasn't drunk.
- I was not drunk.

Je n'étais pas impliqué.

I wasn't involved.

- Je n'étais pas préparé à cela.
- Je n'étais pas préparée à cela.

I wasn't prepared for this.

- Je n'étais pas du tout effrayé.
- Je n'étais pas du tout effrayée.

- I wasn't scared at all.
- I wasn't scared one bit.

Mais je n'étais pas satisfait.

But I was unsatisfied.

Et je n'étais pas seule.

And I wasn't alone.

Je n'étais pas toujours heureux.

I wasn't always happy.

Je n'étais pas suffisamment attentif.

I wasn't careful enough.

Je n'étais pas au courant.

I wasn't aware.

Je n'étais pas en ville.

I've been out of town.

Je n'étais pas vraiment d'humeur.

I wasn't really in the mood.

Je n'étais pas trop fatiguée.

I wasn't overly tired.

Tu n'étais même pas là.

You weren't even there.

Je n'étais pas chez moi.

I wasn't home.

Tu n'étais pas là-bas.

You weren't there.

Je n'étais pas assez fort.

I wasn't strong enough.

Je n'étais pas occupé hier.

I wasn't busy yesterday.

Je n'étais pas là lundi.

I wasn't here on Monday.

Je n'étais pas très occupé.

I wasn't very busy.

Tu n'étais pas sérieux, si ?

You weren't serious, were you?

- Je n'étais pas ici la semaine dernière.
- Je n'étais pas ici la semaine passée.

I wasn't here last week.

- Je n'étais pas certain de pouvoir y parvenir.
- Je n'étais pas certain d'y arriver.

I wasn't sure if I was going to make it.

- Tu n'étais pas obligé de dire oui.
- Tu n'étais pas obligée de dire oui.

You didn't have to say yes.

- Je n'étais pas vraiment certain de cela.
- Je n'étais pas vraiment certaine de cela.

I wasn't really certain of that.

- Je n'étais pas en train de plaisanter.
- Je n'étais pas en train de blaguer.

- I wasn't joking.
- I wasn't kidding.

- Je pris conscience que je n'étais pas prêt.
- Je pris conscience que je n'étais pas prête.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prêt.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prête.

- I realized I wasn't ready.
- I realized that I wasn't ready.

Je n'étais pas inquiète du tout !

I was not worried at all.

Je n'étais qu'une enfant à l'époque.

I was just a kid back then.

En gros, je n'étais pas motivé.

Basically, I wasn't motivated.

Je n'étais pas une bonne mère.

I was not a good mother.

Je n'étais pas préparé à cela.

I wasn't prepared for this.

Je n'étais pas ici l'année dernière.

I wasn't here last year.

Je n'étais qu'un enfant à l'époque.

I was just a kid then.

Je n'étais pas d'humeur à cuisiner.

I didn't feel like cooking.

Je n'étais pas en train d'écouter.

- I didn't listen.
- I wasn't listening.

Je n'étais pas préparée à cela.

I wasn't prepared for this.

Je n'étais pas prêt pour ça.

I wasn't ready for this.

Je n'étais pas à cette réunion.

I wasn't at that meeting.

Pourquoi n'étais-tu pas là hier ?

Why were you absent yesterday?

Pourquoi n'étais-tu pas à l'école ?

- Why were you not in school?
- Why weren't you in school?