Examples of using "L'affaire" in a sentence and their dutch translations:
De zaak is gesloten.
- Zo is het wel genoeg.
- Zo is het genoeg.
- Dat volstaat.
Hier zou het kunnen.
Laat ons de kwestie zonder een derde partij regelen.
Die zaak werd opgelost.
Wie dan ook.
De zaak loopt goed af.
Deze boom kan het goed doen.
Elk boek is goed genoeg.
- De zaak is gesloten.
- Zaak gesloten.
Het voorval heeft zijn naam bekend gemaakt.
- Elk boek is goed genoeg, zolang het maar interessant is.
- Het maakt niet uit wat voor boek het is, zolang het maar interessant is.
Daar zit 'em de knoop.
Hij heeft iets te maken met de zaak.
Elk boek is goed, als het maar interessant is.
Ik denk dat de tijd is aangebroken om de zaak met hem te bespreken.
Elk polshorloge is goed, als het maar niet duur is.
Hij heeft het bedrijf van zijn vader geërfd.
Het is moeilijk voor mij die zaak te behandelen.
Dit kan het best doen. Een natuurlijke overhang om onder te schuilen.
Hij heeft iets te maken met de zaak.