Translation of "Franchir" in English

0.004 sec.

Examples of using "Franchir" in a sentence and their english translations:

Doivent franchir une porte.

are attempting to go through a set of doors.

De franchir ce seuil,

to cross that threshold,

Et franchir ce seuil,

and to cross that threshold,

Le navire va franchir l'équateur aujourd'hui.

The ship will cross the equator tonight.

Elle les aide à franchir le récif

It helps them to get over the reef...

Mais si on arrive à franchir cette zone

However, if you were to push past this zone

Parfois, les agresseurs manquent simplement d'empathie pour franchir

Sometimes perpetrators simply lack the empathy to take

Ils se sont débrouillés pour franchir le fleuve.

They made their way across the river.

- Elle fut la dernière à franchir la ligne d'arrivée.
- Elle a été la dernière à franchir la ligne d'arrivée.

She was the last to cross the finishing line.

Qui regardent une balle essayant de franchir un obstacle.

watching a ball trying to struggle up a hill.

Le premier à le franchir depuis Dionysos lui-même.

the first to cross it since Dionysus himself.

Il était le premier homme à franchir le Pacifique.

He was the first man to cross the Pacific.

C'est de franchir cette zone de frustration et de peur

is to push past this zone of frustration and fear

Mais il y a une limite à ne pas franchir.

But you realize that there's a line that can't be crossed.

Que lorsque nous avons le courage de franchir le seuil,

that when we have the courage to cross the threshold

Mais franchir cet écart final serait le plus grand défi du programme Apollo.

But crossing that final gap would be the greatest challenge of The Apollo Program.

- Il peut nager 1 mile.
- Il peut franchir un mille à la nage.

He can swim a mile.

De là je cours à Troie ; et, couvert de mes armes, / revole dans ses murs affronter les alarmes, / braver, percer encor les nombreux bataillons, / et des feux dévorants franchir les tourbillons.

Then, sheathed again in shining arms, prepare / once more to scour the city through and through, / resolved to brave all risks, all ventures to renew.

" Anténor, de la Grèce affrontant la furie, / a bien pu pénétrer dans les mers d'Illyrie, / a bien osé franchir ce Timave fameux / dont l'onde impétueuse, en torrents écumeux, / par sept bouches sortant et tombant des montagnes, / court d'une mer bruyante inonder les campagnes. "

"Safe could Antenor pass th' Illyrian shore / through Danaan hosts, and realms Liburnian gain, / and climb Timavus and her springs explore, / where through nine mouths, with roaring surge, the main / bursts from the sounding rocks and deluges the plain."

" Vainqueur enfin des mers, d'autres soins te demandent : / des antres cuméens les oracles t'attendent ; / il faut franchir l'Averne, et dans ses sombres bois / de l'antique sibylle interroger la voix. / Au pied de son rocher, sur des feuilles légères / elle écrit nos destins en légers caractères. "

"There, when at Cumae landing from the main, / Avernus' lakes and sounding woods ye gain, / thyself shalt see, within her rock-hewn shrine, / the frenzied prophetess, whose mystic strain / expounds the Fates, to leaves of trees consign / the notes and names that mark the oracles divine."