Translation of "Fleuve" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Fleuve" in a sentence and their japanese translations:

Le fleuve est dangereux.

その川は危険だ。

Le fleuve est large.

- その川は幅が広い。
- その川は広い。

Ce fleuve coule vite.

この川は流れが速い。

Ce fleuve est long.

その川は長いです。

- Je traversai le fleuve en bateau.
- J'ai traversé le fleuve en bateau.

- 私は小船に乗って川を渡った。
- 私はボートで川を渡った。

Ce fleuve n'est pas pollué.

この川は汚染されていない。

J’ai marché le long du fleuve.

私は川に沿って歩いた。

Traverse le fleuve sur un pont flottant.

川に渡された船橋に 繋がっています

La route court le long du fleuve.

その通りは川に沿っている。

Ce fleuve se déverse dans la mer.

その川は流れて海に注ぐ。

Ce fleuve se jette dans le Pacifique.

この川は太平洋に流れ込みます。

Ce fleuve se jette dans l'Océan Pacifique.

この川は太平洋に流れ込みます。

Ce fleuve est le plus large d'Europe.

この川はヨーロッパで一番幅が広い。

Le fleuve était troublé par la boue.

川は泥で濁っていた。

Notre école se situe au-delà du fleuve.

わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。

Ils se sont débrouillés pour franchir le fleuve.

彼らは川を横切って進んだ。

Quel est le plus long fleuve du Japon?

日本でいちばん長い川はどれですか。

Les deux villes sont séparées par un fleuve.

二つの町は川で隔てられている。

Il est dangereux de nager dans ce fleuve.

- この川で泳ぐのは危険だ。
- この河で水浴するのは危険だ。

S'il y avait un fleuve coulant dans le sanctuaire,

聖堂の中を川が流れたり

Dernier homme à traverser le fleuve Niémen en Pologne.

に入る 最後の男 でした 。

Ça grouillait de poissons d'eau douce dans le fleuve.

その川には淡水魚がうようよしていた。

Il va nager dans le fleuve tous les jours.

彼は毎日川へ泳ぎにいく。

Le Nil est le plus long fleuve du monde.

ナイル川は世界で一番長い川です。

Ce fleuve a l'air sur le point de déborder.

この川は氾濫しそうだ。

C'est le troisième fleuve le plus long du monde.

これは世界で3番目に長い川です。

Il est dangereux de se baigner dans ce fleuve.

あの川は泳ぐには危険だ。

- Le fleuve qui traverse Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve traversant Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.
- La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.

パリを貫流する川はセーヌ川です。

L'acceptation, c'est savoir que la douleur est un fleuve tumultueux.

真実を受け止めるには 嘆きは激流と同じだと悟ること

Le fleuve Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.

ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。

- J'ai finalement traversé la rivière.
- J'ai finalement traversé le fleuve.

私はやっと川を渡った。

- Je plongeai dans la rivière.
- Je plongeai dans le fleuve.

私は川に頭から飛び込んだ。

Le Mississippi est le plus long fleuve des États-Unis.

- ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
- ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。

Ce fleuve se jette dans la mer vers le sud.

この川は南へ流れて海に注ぎこむ。

Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil.

ナイル川より長い川は世界中にない。

L'Amazone est le deuxième plus long fleuve du monde après le Nil.

アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。

Au Japon, il n'y a pas de fleuve aussi long que le Shinano.

日本では信濃川ほど長い川はない。

Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source.

時間とは川のようなもので、元には戻らない。

- J'ai marché le long de la rivière.
- J’ai marché le long du fleuve.

私は川に沿って歩いた。

Lorsqu'il a traversé le fleuve Niémen en juin, ses troupes étaient si bien arrivées

6月にネマン川を渡ったとき、その軍隊は非常によく わかっ ていたので、

- Je vais souvent pêcher dans cette rivière.
- Je vais souvent pêcher dans ce fleuve.

あの川へはよく釣りに行きます。

- Il a traversé la rivière.
- Il a passé la rivière.
- Il traversa le fleuve.

彼は川を横切った。

Traversant le fleuve Dniepr gelé la nuit, tirant personnellement les hommes de la rivière quand

夜に凍ったドニエプル川を渡り、個人的に男性を引き離した。

Un mois plus tard, à la bataille de Lodi, le colonel Lannes traversa le fleuve pour la première fois,

1か月後のロディの戦いで、ランヌ大佐は最初に川を渡り

fleuve Douro , il est tombé dans le désastre à Salamanque: Marmont lui-même a été une des premières victimes de la

、彼はサラマンカで災害に遭遇しました。マーモント自身が 戦闘の 初期の犠牲者であり

- Les membres de cette tribu se sont établis le long du fleuve.
- Les membres de cette tribu se sont installés le long de la rivière.

その部族の民はその川沿いに住み着いた。