Translation of "Fleuve" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fleuve" in a sentence and their russian translations:

Le fleuve est dangereux.

Река опасна.

Le fleuve est large.

Река широкая.

- Je traversai le fleuve en bateau.
- J'ai traversé le fleuve en bateau.

Я переправился через реку на лодке.

Ce fleuve n'est pas navigable.

Эта река не судоходная.

Je plongeai dans le fleuve.

Я нырнул в реку.

Ce fleuve n'est pas pollué.

Эта река не загрязнённая.

L'eau du fleuve est froide.

Вода в реке холодная.

- La rive droite du fleuve est abrupte.
- La rive droite du fleuve est escarpée.

Правый берег реки оказался обрывистым.

Le fleuve débouche dans le Pacifique.

Эта река впадает в Тихий океан.

Comment ce fleuve est-il appelé ?

Как называется эта река?

L'eau de ce fleuve est propre.

Вода в этой реке чистая.

Le temps est comme un fleuve.

Время похоже на реку.

La péniche navigue sur le fleuve.

Баржа плывёт по реке.

Traverse le fleuve sur un pont flottant.

проходит через реку по понтонному мосту.

La route court le long du fleuve.

Улица проходит вдоль реки.

Il habite sur l'autre rive du fleuve.

- Он живёт на другом берегу реки.
- Он живёт по другую сторону реки.

Le fleuve a inondé toute la région.

Река затопила весь район.

Ce fleuve se jette dans l'Océan Pacifique.

Эта река впадает в Тихий океан.

N'as-tu jamais vu de fleuve rouge?

Ты когда-нибудь видел красную реку?

Ce fleuve est le plus large d'Europe.

Это самая широкая река в Европе.

Ce fleuve se déverse dans la mer.

Река течёт в море.

Ils résident de l'autre côté du fleuve.

Они живут на другой стороне реки.

Le fleuve a envahi toute la région.

Река наводнила весь регион.

Il était assis au bord du fleuve.

Он сидел на берегу реки.

Il traverse le fleuve à la nage.

Он переплывает реку.

Elle traverse le fleuve à la nage.

Она переплывает реку.

Vous traversez le fleuve tous les jours ?

Вы переходите через реку каждый день?

- La vie n'est pas un long fleuve tranquille.
- La vie n'est pas toujours un long fleuve tranquille.

Жизнь прожить - не поле перейти.

Quel est le plus long fleuve du Japon?

Какая самая длинная река в Японии?

Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la "Seine".

Река, протекающая через Париж, называется Сена.

Les deux villes sont séparées par un fleuve.

Два города разделены рекой.

Le Pô est le plus long fleuve d'Italie.

По - самая длинная река в Италии.

Où se situe la source de ce fleuve ?

Откуда берёт начало эта река?

La vie n'est pas un long fleuve tranquille.

Жизнь прожить - не поле перейти.

Il y avait des piranhas dans le fleuve.

- В реке водились пираньи.
- В реке были пираньи.

Notre école se situe au-delà du fleuve.

Наша школа находится за рекой.

Il est dangereux de nager dans ce fleuve.

В этой реке купаться опасно.

Comment se nomme le plus gros fleuve d'Allemagne ?

Как называется самая большая река Германии?

Le Rhin est le plus grand fleuve d'Allemagne.

- Рейн - самая крупная река в Германии.
- Рейн - самая большая река в Германии.
- Рейн - крупнейшая река в Германии.

Le Nil est le plus grand fleuve d'Afrique.

Нил - самая большая река в Африке.

Le Nil est le plus long fleuve d'Afrique.

Нил - самая длинная река в Африке.

S'il y avait un fleuve coulant dans le sanctuaire,

Если где-то через святилище текла река,

Il va nager dans le fleuve tous les jours.

Каждый день он ходит на речку плавать.

La Loire est le plus long fleuve de France.

Луара - самая длинная река во Франции.

Le Nil est le plus long fleuve du monde.

Нил — самая длинная река в мире.

Le château se situe sur l'autre rive du fleuve.

- Замок стоит на другом берегу реки.
- Замок расположен на другом берегу реки.

C'est le troisième fleuve le plus long du monde.

Это третья по протяженности река в мире.

Il est dangereux de se baigner dans ce fleuve.

В этой реке опасно плавать.

Le château se situe de l'autre côté du fleuve.

Замок стоит на другом берегу реки.

La vie n'est pas toujours un long fleuve tranquille.

Жизнь прожить - не поле перейти.

Nous pouvons aller nous promener au bord du fleuve.

Мы можем пойти гулять на реку.

- Le fleuve qui traverse Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve traversant Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.
- La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.

Река, протекающая через Париж, — Сена.

L'acceptation, c'est savoir que la douleur est un fleuve tumultueux.

Принятие — это когда знаешь, что трудные времена — это бушующая река.

Le fleuve Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.

Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив.

Sa maison se trouve sur la rive sud du fleuve.

Его дом находится на южном берегу реки.

- J'ai finalement traversé la rivière.
- J'ai finalement traversé le fleuve.

Я наконец-то перебрался через реку.

Le Gange est un fleuve que les Hindous considèrent sacré.

Реку Ганг индуисты считают священной.

Le Mississippi est le plus long fleuve des États-Unis.

Миссисипи — самая длинная река в Соединённых Штатах.

- Je plongeai dans la rivière.
- Je plongeai dans le fleuve.

Я нырнул в реку.

Entre le fleuve et la colline se trouve un village.

Между рекой и холмом есть деревня.

Ce fleuve se jette dans la mer vers le sud.

- Эта река течёт на юг, к морю.
- Эта река течёт на юг и впадает в море.

Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil.

Ни одна река в мире не длиннее Нила.

Ce matin, la police a repêché un cadavre dans le fleuve.

- Сегодня утром полиция выловила из реки труп.
- Сегодня утром полицейские выудили из реки труп.

- L'eau du fleuve est sale.
- L'eau de la rivière est sale.

Вода в реке грязная.

« On ne peut pas entrer une seconde fois dans le même fleuve,

«Человек не может войти в одну и ту же реку дважды,

L'Amazone est le deuxième plus long fleuve du monde après le Nil.

Амазонка - вторая по протяжённости река в мире после Нила.

Tom ne connait pas la différence entre un fleuve et un canal.

Том не знает разницы между рекой и каналом.

Pour traverser le fleuve, tu peux utiliser un bateau ou le pont.

Через реку можно перебраться на лодке или по мосту.

De quel fleuve voulez-vous parler ? Du Rhône ou de la Saône ?

О какой реке вы хотите поговорить? О Роне или Соне?

La ville s'étend entre une chaîne de montagne et un large fleuve.

Город раскинулся между горной цепью и большой рекой.

- La route court le long de la rivière.
- La route court au long de la rivière.
- La rue court le long de la rivière.
- La rue court au long de la rivière.
- La route court au long du fleuve.
- La route court le long du fleuve.
- La rue court au long du fleuve.
- La rue court le long du fleuve.

Дорога идёт параллельно реке.

- J'ai marché le long de la rivière.
- J’ai marché le long du fleuve.

Я шёл вдоль реки.