Translation of "Fenêtre " in English

0.005 sec.

Examples of using "Fenêtre " in a sentence and their english translations:

- Souhaiterais-tu que j'ouvre la fenêtre ?
- Souhaiteriez-vous que j'ouvre la fenêtre ?

Would you like me to open the window?

Dois-je ouvrir la fenêtre ?

- Must I open the window?
- Do I have to open the window?

Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?

Can you open the window?

Puis-je ouvrir la fenêtre ?

Can I open the window?

Qui a cassé cette fenêtre ?

Who broke this window?

Pourriez-vous fermer la fenêtre ?

Can you please close the window?

Voudriez-vous fermer la fenêtre ?

Would you close the window?

Voulez-vous que j'ouvre la fenêtre ?

Do you want me to open the window?

- Veux-tu t'asseoir près de la fenêtre ?
- Voulez-vous vous asseoir près de la fenêtre ?

Do you want to sit next to the window?

Quand a-t-elle cassé la fenêtre ?

When did she break the window?

Cela vous dérangerait-il d'ouvrir la fenêtre ?

Would you mind opening the window?

Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?

Do you mind if I open the window?

- Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?
- Ne préférerais-tu pas être assis près de la fenêtre ?

Wouldn't you rather sit by the window?

Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

Excuse me, but may I open the window?

Connais-tu la fille debout devant la fenêtre ?

Do you know the girl standing by the window?

Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?

May I trouble you to shut the window?

Seriez-vous assez aimable pour fermer cette fenêtre ?

Would you be so kind as to shut that window?

Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?

Wouldn't you rather sit by the window?

Pouvons-nous avoir une table près de la fenêtre ?

Could we have a table by the window?

Avez-vous demandé un siège près de la fenêtre ?

Did you request a seat by the window?

Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.

Who broke the window? Tell the truth.

Qui est le garnement qui a cassé la fenêtre ?

Who's the naughty boy that broke the window?

L'air est mauvais ici. Voulez-vous ouvrir la fenêtre ?

The air is bad here. Will you open the window?

Pensez-vous qu'il est celui qui a cassé la fenêtre ?

Do you think he is the guy that broke the window?

- Puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Puis-je ouvrir la fenêtre ?

- Can I open the window?
- May I open the window?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Tu peux ouvrir la fenêtre ?

- Would you mind opening the window?
- Can you open the window?
- Open the window, will you?
- Could you open the window?

Ne préférerais-tu pas être assis près de la fenêtre ?

Wouldn't you rather sit by the window?

J'ai froid. Ça ne te gêne pas de fermer la fenêtre ?

I feel cold. Do you mind closing the window?

- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Would you close the window?

- Par qui cette fenêtre a-t-elle été cassée ?
- Qui a cassé cette fenêtre ?

- By whom was this window broken?
- Who broke this window?

- Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?
- Tu peux ouvrir la fenêtre ?
- Parviens-tu à ouvrir la fenêtre ?

Can you open the window?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Est-ce que tu pourrais ouvrir la fenêtre ?
- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?

- Could you open the window?
- Could you please open the window?

- Cela vous dérangerait-il d'ouvrir la fenêtre ?
- Voudriez-vous ouvrir la fenêtre, je vous prie ?
- Ouvririez-vous la fenêtre, s'il vous plait ?

- Could you open the window?
- Would you open the window, please?
- Will you please open the window?

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Excusez-moi ! Puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Pardon ! Est-ce que je peux ouvrir la fenêtre ?

Excuse me, may I open the window?

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Fermerais-tu la fenêtre, s'il te plait ?
- Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?
- Puis-je vous demander de fermer la fenêtre ?

Would you please shut the window?

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

- Excuse me, but may I open the window?
- Excuse me, but would you mind if I opened the window?

- Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

Do you mind if I open the window?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

- Would you close the window?
- Would you please shut the window?
- Would you mind closing the window?
- Please close the window.
- Would you please close that window?
- Can you please close the window?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Voudriez-vous ouvrir la fenêtre, je vous prie ?
- Voudrais-tu ouvrir la fenêtre, je te prie ?
- Ouvririez-vous la fenêtre, s'il vous plait ?
- Pourriez-vous ouvrir la fenêtre, s'il vous plait?
- Pourriez-vous ouvrir la fenêtre ?
- Est-ce que tu pourrais ouvrir la fenêtre ?

- Would you please open the window?
- Could you open the window?
- Would you open the window, please?