Translation of "Voudriez" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Voudriez" in a sentence and their turkish translations:

Que voudriez-vous acheter ?

Ne almak istiyorsunuz?

- Voudriez-vous une tasse de thé ?
- Voudriez-vous une tasse de thé ?

- Bir bardak çay ister misiniz?
- Bir fincan çay içer misin?
- Bir fincan çay ister misiniz?

Voudriez-vous davantage de biscuits ?

Biraz daha kurabiye ister misiniz?

Que voudriez-vous savoir d'autre ?

Başka ne bilmek istersin?

Voudriez-vous m'excuser un moment ?

Bana biraz izin verir misiniz?

Voudriez-vous participer au festival ?

Festivale katılmak ister misiniz?

Voudriez-vous reformuler la question ?

Soruyu başka bir şekilde ifade etmek ister misin?

Voudriez-vous m'expliquer ce diagramme ?

Bu diyagramı bana açıklar mısınız?

Voudriez-vous une chambre simple ?

Tek kişilik bir oda ister misin?

Voudriez-vous faire les honneurs ?

Misafir ağırlamak ister misin?

Voudriez-vous dormir avec moi ?

Benimle uyur musunuz?

Voudriez-vous échanger nos emplois ?

İşleri değiştirmek ister misin?

- Voudriez-vous un autre part de tarte ?
- Voudriez-vous un autre part de tourte ?

Bir parça daha pasta ister misiniz?

Voudriez-vous que j'appelle un taxi ?

Bir taksi çağırmamı ister misiniz?

Voudriez-vous partir en voyage ensemble ?

Birlikte bir seyahata gitmek ister misiniz?

- Voudriez-vous danser ?
- Voudrais-tu danser ?

Dans etmek ister misiniz?

Voudriez-vous une tasse de café ?

Bir fincan kahve içmek ister misiniz?

- Voudriez-vous m'excuser ?
- Voudrais-tu m'excuser ?

Bana izin verir misin?

Voudriez-vous nous excuser un moment ?

Bize bir an için izin verir misin?

Voudriez-vous entendre parler le perroquet ?

Papağan konuşması duymak ister misin?

Voudriez-vous aller dehors avec moi ?

Benimle dışarı gelmek ister misin?

- Dis lequel tu voudrais.
- Dis laquelle tu voudrais.
- Dites laquelle vous voudriez.
- Dites lequel vous voudriez.

- Hangisini istersin söyle.
- Hangisini istediğinizi söyleyin.

- Voudriez-vous me porter ceci au premier étage ?
- Voudriez-vous me monter ceci au premier étage ?

Bunu benim için ikinci kata kadar taşır mısın?

- En voudriez-vous un ?
- En voudriez-vous une ?
- En voudrais-tu un ?
- En voudrais-tu une ?

Bir tane ister misin?

- Voudriez-vous qu'on vous le lave ?
- Voudriez-vous qu'il soit lavé ?
- Voudrais-tu qu'il soit lavé ?

Onun yıkanmasını ister misin?

- Voudriez-vous être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amies avec moi ?
- Voudriez-vous être amis avec moi ?

- Arkadaşım olur musunuz?
- Benimle arkadaş olur musun?

Voudriez-vous boire un verre avec moi ?

İçerken bana eşlik eder misin?

« Que voudriez-vous ? » « Je voudrais un chien. »

"Ne istiyorsun?" "Bir köpek istiyorum."

Combien de tranches de viande voudriez-vous ?

Kaç dilim et istersin?

Voudriez-vous dîner avec moi ce soir ?

- Bu akşam benimle akşam yemeği yer misin?
- Neden bu akşam benimle yemek yemiyorsun?

Voudriez-vous voyager vers des horizons distants ?

Uzak ufuklara seyahat etmek ister misin?

Voudriez-vous quelque chose de plus facile ?

Daha kolay bir şey ister misiniz?

Voudriez-vous une autre tasse de thé ?

Hepiniz birer bardak daha çay ister misiniz?

Voudriez-vous vous entretenir avec le directeur ?

Yönetici ile konuşmak ister misin?

Voudriez-vous mettre l'air conditionné en marche ?

Lütfen klimayı açar mısınız?

Voudriez-vous un autre part de tarte ?

Bir parça daha pasta ister misiniz?

Voudriez-vous vous joindre à notre équipe ?

Bizim takıma katılmak ister misin?

Voudriez-vous réfléchir à m'accorder un modeste prêt ?

Bana küçük bir kredi vermeyi düşünür müsünüz?

Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?

Lütfen pencereyi kapatır mısın?

- Voudriez-vous vous présenter ?
- Voudrais-tu te présenter ?

Kendinizi tanıtır mısın?

- Voudriez-vous de l'aide ?
- Voudrais-tu de l'aide ?

Biraz yardım ister misin?

- Voudriez-vous vous rafraîchir ?
- Voudrais-tu te rafraîchir ?

Makyajını tazelemek ister misin?

- Voudrais-tu rencontrer Tom ?
- Voudriez-vous rencontrer Tom ?

Tom'la tanışmak ister misin?

- Pourquoi voudrais-tu ça ?
- Pourquoi voudriez-vous cela ?

Onu neden istiyorsun?

- Pourquoi voudrais-tu partir ?
- Pourquoi voudriez-vous partir ?

Sen neden ayrılmak istiyorsun?

- Où voudrais-tu vivre ?
- Où voudriez-vous vivre ?

Nerede yaşamak istersin?

Voudriez-vous que je vous rase la nuque ?

Enseni tıraş etmemi ister misin?

Voudriez-vous me descendre ceci au premier étage ?

Bunu benim için ikinci kata kadar taşır mısın?

- Pourquoi me voudriez-vous ?
- Pourquoi me voudrais-tu ?

Neden beni istiyorsun?

- Voudrais-tu te détendre ?
- Voudriez-vous vous détendre ?

Sakin olur musun?

Voudriez-vous aller voir un film, ce soir ?

Bu akşam bir film izlemeye gitmek ister misiniz?

Voudriez-vous que je vous raccompagne chez vous ?

Seni eve götürmemi ister misin?

Vous ne voudriez pas boire la soupe froide.

Çorbayı soğuk içmek istemezsin.

- Que voudrais-tu pour dessert ?
- Que voudrais-tu comme dessert ?
- Que voudriez-vous pour dessert ?
- Que voudriez-vous comme dessert ?

Tatlı olarak ne istersin?

- Pourquoi voudrais-tu être enseignante ?
- Pourquoi voudrais-tu être enseignant ?
- Pourquoi voudriez-vous être enseignant ?
- Pourquoi voudriez-vous être enseignante ?

Neden bir öğretmen olmak istiyorsun?

- Voudrais-tu prendre des congés ?
- Voudriez-vous prendre des congés ?
- Voudrais-tu prendre un congé ?
- Voudriez-vous prendre un congé ?

Dinlenmek ister misin?

Voudriez-vous bien ne pas laisser la porte ouverte ?

Lütfen kapıyı açık bırakmayın.

Voudriez-vous le tenir pour moi, s'il vous plaît ?

Bunu benim için tutar mısınız lütfen?

Voudriez-vous un peu de thé ou de café ?

Biraz çay veya kahve ister misiniz?

Voudriez-vous un peu plus d'intimité entre vous deux ?

Siz ikiniz yalnız olmak ister misiniz?

Quelle sorte de changements voudriez-vous que nous opérions ?

Ne tür değişiklikler yapmamızı istiyorsunuz?

- Voudriez-vous laisser un message ?
- Voudrais-tu laisser un message ?

Bir mesaj bırakmak ister misiniz?

- Voudrais-tu éteindre les bougies ?
- Voudriez-vous éteindre les bougies ?

Mumları söndürür müsünüz?

Voudriez-vous le porter au haut de l'escalier pour moi ?

Bunu benim için merdivenlerden yukarıya taşır mısın?

- Voudriez-vous une autre bière ?
- Voudrais-tu une autre bière ?

Bir bira daha içmek ister misin?

- Pourquoi voudrais-tu faire ça ?
- Pourquoi voudriez-vous faire ça ?

- Neden onu yapmak istiyorsun?
- Bunu niye yapmak isteyesin?

- Voudriez-vous vivre comme cela ?
- Voudrais-tu vivre comme ça ?

Böyle yaşamak ister misiniz?

- Voudriez-vous voir votre chambre ?
- Voudrais-tu voir ta chambre ?

Odanı görmek ister misin?

- Voudrais-tu de la glace ?
- Voudriez-vous de la glace ?

Buz ister misiniz?

Voudriez-vous prendre le thé avec nous cet après-midi ?

Bu öğleden sonra bizimle çay içmek ister misiniz?

- Voudriez-vous davantage de gâteau ?
- Voudrais-tu davantage de gâteau ?

Biraz daha pasta ister misin?

- Voudriez-vous ralentir un peu ?
- Voudrais-tu ralentir un peu ?

Biraz yavaşlar mısınız?

- Voudriez-vous jouer avec nous ?
- Voudrais-tu jouer avec nous ?

Bizimle oynamak ister misiniz?

Voudriez-vous voir votre époux se laisser pousser la barbe ?

Kocanın sakal bıraktığını görmek ister misin?

J'ai imaginé que vous ne voudriez probablement jamais plus me revoir.

Beni muhtemelen tekrar görmek istemeyeceğini düşündüm.

- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Pencereyi kapatır mısın?

- Voudrais-tu une tasse de lait ?
- Voudriez-vous une tasse de lait ?

Bir fincan süt ister misin?

- Voudriez-vous aller prendre un verre ?
- Voudrais-tu aller prendre un verre ?

Bir içki içmeye gitmek ister misin?

- Quel fruit voudrais-tu comme dessert ?
- Quel fruit voudriez-vous comme dessert ?

Tatlı olarak hangi meyveyi yemek istersiniz?

- Voudrais-tu rejoindre notre équipe ?
- Voudriez-vous vous joindre à notre équipe ?

Bizim takıma katılmak ister misin?

- Voudriez-vous un peu de thé ?
- Voudrais-tu un peu de thé ?

Biraz çay içmek ister misiniz?

- Je pensais que tu voudrais m'aider.
- Je pensais que vous voudriez m'aider.

Bana yardım etmek isteyeceğini düşündüm.

- Je pensais que tu voudrais savoir.
- Je pensais que vous voudriez savoir.

- Bilmek isteyeceğini düşündüm.
- Bilmek isteyeceğinizi düşündüm.

- J'ai songé que vous voudriez savoir.
- J'ai songé que tu voudrais savoir.

Bilmek isteyeceğini sandım.

- Pourquoi voudrais-tu que je reste ?
- Pourquoi voudriez-vous que je reste ?

Niçin kalmamı istiyorsun?

Voudriez-vous bien m'apporter un oreiller et une couverture, je vous prie ?

Bana bir yastık ve battaniye getirebilir misiniz, lütfen?

- Comment voudriez-vous que nous procédions ?
- Comment voudrais-tu que nous procédions ?

Nasıl devam etmemizi istersin?

- Voudrais-tu aller dans ta chambre ?
- Voudriez-vous aller dans votre chambre ?

Odana gider misin?

- Voudrais-tu bien simplement la fermer ?
- Voudriez-vous bien simplement la fermer ?

Çeneni kapar mısın?

- Pourquoi voudrais-tu penser pareille chose ?
- Pourquoi voudriez-vous penser pareille chose ?

Neden öyle bir şey düşünürdün?

- Qu'est-ce que tu voudrais qu'elle fasse ?
- Que voudriez-vous qu'elle fasse ?

Onun ne yapmasını istersiniz?

- Voulez-vous lui laisser un message ?
- Voudriez-vous lui laisser un message ?

Ona bir mesaj bırakmak ister misiniz?

- Voudriez-vous un peu de compagnie ?
- Voudrais-tu un peu de compagnie ?

Küçük bir şirket ister misin?

- Voulez-vous du café ?
- Voudriez-vous du café ?
- Voudrais-tu du café ?

Biraz kahve ister misin?

- Aimerais-tu être riche ?
- Voudriez-vous être riche ?
- Aimeriez-vous être riches ?

Zengin olmak ister misiniz?

- Voudriez-vous que nous échangions nos sièges ?
- Voudriez-vous que nous échangions nos fauteuils ?
- Voudrais-tu que nous échangions nos sièges ?
- Voudriez-vous échanger votre siège avec quelqu'un ?
- Voudrais-tu que nous échangions nos fauteuils ?
- Voudrais-tu échanger ton siège avec quelqu'un ?

Koltukları değiştirmek ister misin?