Translation of "Entretien" in English

0.009 sec.

Examples of using "Entretien" in a sentence and their english translations:

Notre entretien est terminé.

We're done talking.

Comment s'est passé son entretien ?

How did his interview go?

J'ai passé un entretien d'embauche.

I was interviewed for a job.

Elle nous accorda un entretien.

She agreed to give us an interview.

J'étais à un entretien d'embauche.

I was at a job interview.

Il nous a accordé un entretien.

He agreed to give us an interview.

Je vais pour un entretien d'embauche.

I'm going for a job interview.

Affecte votre choix d'appeler quelqu'un pour un entretien

affects whether you're going to call someone for a job interview

Nous eûmes l'un avec l'autre un entretien confidentiel.

We had a heart-to-heart talk with each other.

Cette réunion s'est avérée être mon entretien de licenciement.

That meeting turned out to be my exit interview.

Le train fantôme est soumis à un entretien quotidien.

The ghost train is subject to daily maintenance.

- Notre entretien est terminé.
- Nous avons fini de parler.

We're done talking.

Le sénateur rejeta des demandes répétées pour un entretien.

The senator denied repeated requests for an interview.

- Il nous a accordé un entretien.
- Il nous a accordé une entrevue.
- Il nous accorda un entretien.
- Il nous accorda une entrevue.

He agreed to give us an interview.

- Elle nous accorda un entretien.
- Elle nous accorda une entrevue.
- Elle nous a accordé un entretien.
- Elle nous a accordé une entrevue.

She agreed to give us an interview.

J'aurai un entretien avec le professeur à 13 h 30.

I have an appointment with the professor at 1:30.

Mais plus tard dans la journée, cet homme arrive pour un entretien

A little later that man showed up for his interview

Tout pour l' entretien du paysage et la conservation de la nature.

Everything for landscape maintenance and nature conservation.

De nombreux sites archéologiques sont en danger en raison d'un entretien défaillant.

Many archeological sites are at risk due to poor maintenance.

J'interroge Google sur chacun de ceux avec qui j'ai un entretien d'embauche.

- I google everyone that I interview for a job.
- I google everyone I interview for a job.

Vous devez acheter un nouveau costume à porter pour votre entretien d'embauche.

You need to buy a new suit to wear to your job interview.

Il a été le premier homme avec qui j'ai eu un entretien d'embauche.

He was the first man I interviewed for the job.

Une cravate classique est préférable à une cravate criarde pour un entretien d'embauche.

A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.

- J'aurai un entretien avec le professeur à 13 h 30.
- J'aurai une rencontre avec le professeur à une heure et demi.

I have an appointment with the professor at 1:30.

Elle dit, et soudain s'évanouit dans l'air ; / elle fuit, et, malgré mes soupirs et mes larmes, / d'un entretien si doux elle interrompt les charmes.

So spake she, and with weeping eyes I yearned / to answer, wondering at the words she said, / when lo, the shadowy spirit, as I turned, / dissolved in air, and in a moment fled.

- Elle a exigé de voir le responsable.
- Elle exigea de voir le responsable.
- Elle exigea de voir le gérant.
- Elle exigea de voir le directeur.
- Elle a exigé de voir le directeur.
- Elle a exigé de voir le gérant.
- Elle exigea un entretien avec le patron.
- Elle exigea un entretien avec le chef.

She demanded to see the manager.

« On dit que dans un entretien d’embauche, dire qu’on fait du piano laisse penser qu’on est peu enclin à coopérer, et qu’il vaut mieux dire qu’on joue dans une chorale ou un orchestre. » « Qui t’a raconté ça ? »

"They say that in a hiring interview, to say one plays piano suggests a disinclination to cooperate and that it's better to say one plays in a choral society or an orchestra." "Who told you that?"

Ainsi, parmi les cris, les sanglots et les larmes, / d'un touchant entretien elle goûte les charmes ; / lorsque, de son tyran successeur couronné, / Hélénus de sa cour s'avance environné, / nous reconnaît, nous mène à sa nouvelle Troie, / et mêle à chaque mot une larme de joie.

Weeping she spake, with unavailing woe, / and poured her sorrow to the winds, when lo, / in sight comes Helenus, with fair array, / and hails his friends, and hastening to bestow / glad welcome, toward his palace leads the way; / but tears and broken words his mingled thoughts betray.