Translation of "Dira" in English

0.008 sec.

Examples of using "Dira" in a sentence and their english translations:

L'avenir le dira.

Time will tell.

Qu'en dira Tom?

- What's Tom going to say?
- What will Tom say?
- What'll Tom say?

Tom dira non.

Tom will say no.

Tom dira probablement non.

Tom will probably say no.

Tom te le dira.

Tom will tell you.

Tom vous le dira.

Tom will tell you.

- Seul le temps nous le dira.
- Seul le temps le dira.

Only time will tell.

- Qui dira lequel est le meilleur ?
- Qui dira laquelle est la meilleure ?

Who's to say which is better?

- On te dira où tu dois t'asseoir.
- On te dira où t’asseoir.

You will be told where to sit.

« Dans un instant, quelqu'un dira :

"Any minute now, one of them will say,

On te dira où t’asseoir.

You will be told where to sit.

J'espère que Tom dira non.

I hope Tom says no.

Emily le dira à Melanie.

Emily will tell Melanie.

Thomas ne vous dira rien.

Tom won't tell you anything.

Millie nous dira la vérité.

Millie will tell us the truth.

Ma mère dira certainement non.

My mother is certain to say no.

L'infirmière te dira comment faire.

The nurse will tell you how to do it.

Ta fille me le dira.

- It will be said by your daughter.
- Your daughter will tell me.

- Je pense que Tom te le dira.
- Je pense que Tom vous le dira.

- I think Tom will tell you.
- I think that Tom will tell you.

Non, il vous le dira maintenant.

Nah, he'll tell you now.

Elle le lui dira lorsqu'elle reviendra.

She'll tell him about it when she comes back.

- Le temps jugera.
- L'avenir le dira.

Time will tell.

Qui dira lequel est le meilleur ?

Who's to say which is better?

dira oui oui, et discutons-en.

will say yeah sure, and let's discuss it.

Il vous dira même combien d'argent

it will even tell you how much money

- J'ai peur de ce que le professeur dira.
- J'ai peur de ce que l'instituteur dira.

I am afraid of what the teacher will say.

- Je pense que Tom te dira la vérité.
- Je pense que Tom vous dira la vérité.

- I think Tom will tell you the truth.
- I think that Tom will tell you the truth.

Je pense qu'il ne dira pas oui.

I don't think he'll say yes.

Tôt ou tard il me dira tout.

- Sooner or later he will tell me everything.
- He will tell me everything sooner or later.

Je pense que Tom te le dira.

I think Tom will tell you.

Je pense que Tom vous le dira.

I think Tom will tell you.

On te dira où tu dois t'asseoir.

You will be told where to sit.

dira: "Oh mon Dieu! Neil est partout.

will say, "Oh my God! Neil's everywhere.

- Celui qui dira la vérité devra aller attacher l'âne.
- Celui qui dira la vérité devra être puni.

Whoever speaks the truth will have to tie up the donkey.

Quelqu'un ne dira-t-il pas la vérité?

Won't someone tell the truth?

S'il connaît la vérité, il nous le dira.

If he knows the truth, he will tell us.

D’aucun dira que le numéro treize porte malchance.

Some people say thirteen is an unlucky number.

Tom ne nous dira pas ce qu'il sait.

Tom won't tell us what he knows.

J'ai peur de ce que le professeur dira.

I am afraid of what the teacher will say.

Il vous dira tous les autres mots-clés,

it will tell you all the other keywords,

Seul le temps te dira si tu as raison.

Only time will tell you if you're right.

L'enseignant, un Français, ne dira mot qu'à la fin.

The teacher, a Frenchman, will not say a word until the end.

Vous dira si cette personne était en fait responsable

will tell you if that person was actually responsible

ça leur dira quoi votre contenu est à propos.

it'll tell them what your content is about.

Personne ne le dira aussi brutalement mais c'en est l'essentiel.

Nobody will say it so bluntly, but that is the gist of it.

Au paresseux donnez un œuf, il vous dira de l'écaler.

Give an egg to the lazy, they'll tell you to peel it.

Je me demande si Tom dira la vérité à Mary.

- I wonder whether Tom will tell Mary the truth.
- I wonder if Tom will tell Mary the truth.

Je sais que Tom ne le dira pas à Mary.

I know that Tom won't tell Mary.

Vous pouvez mettre un mot clé et ça te dira

You can put in a keyword and it'll tell you

Et ça vous dira combien trafic généré par ce site.

and it'll tell you how much traffic that site's generating.

Disons les États-Unis, mais le temps nous le dira.

let's say the U.S., but time will tell.

Ou quelqu'un sera là et nous dira ce qu'est l'énergie noire.

or someone who'll be there to tell us what dark energy is.

Donne un masque à un homme et il dira la vérité.

Give a man a mask and he'll tell the truth.

Mais n'importe qui vous le dira à ses derniers moments sur Terre,

But as anybody on their deathbed will tell you,

Elle ne te dira que ce qu'elle pense que tu veux entendre.

She's only going to tell you what she thinks you want to hear.

Nous en dira plus sur votre santé dans 10, 15 ou 20 ans

will tell us more about your health 10, 15, 20 years down the road

Je suppose que la belle jeune fille dira au revoir au timide jeune homme.

I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.

- Je t'ai déjà dit que je ne sais pas si Tom te dira la vérité.
- Je vous ai déjà dit que je ne sais pas si Tom vous dira la vérité.

I told you I don't know if Tom will tell the truth.

Il transmet qu'il sait comment traiter les aides et vous dira où se cache l'épinette.

He conveys that he knows how to treat aids and will tell you where the spruce is hiding.

Je t'ai déjà dit que je ne sais pas si Tom te dira la vérité.

I told you I don't know if Tom will tell the truth.

Dans ce cas le contrat devient indéterminé et on dira que ce contrat à été prolongé

In this case the contract is indefinite and we say that this extended contract

- N'importe quel docteur vous dirait d'arrêter de fumer.
- N'importe quel médecin te dira d'arrêter de fumer.

Any doctor will tell you to quit smoking.

Je vous ai déjà dit que je ne sais pas si Tom vous dira la vérité.

I told you I don't know if Tom will tell the truth.

- Il finira tôt ou tard par tout me dire.
- Tôt ou tard il me dira tout.

- He will tell everything to me sooner or later.
- Sooner or later he will tell me everything.
- He will tell me everything sooner or later.

Les frontières qui divisent la Vie et la Mort sont au mieux vagues et ombragées. Qui dira où l'une commence et où l'autre finit ?

The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?

Maintenant, lorsque Pharaon vous mandera et dira : « Quelles sont vos occupations ? » vous répondrez : « Tes serviteurs se sont adonnés au bétail depuis leur jeunesse jusqu’à présent et nous et nos pères. » C’est afin que vous demeuriez dans la province de Gessen, car les Égyptiens ont en horreur tout pasteur de menu bétail.

- And when he shall call you, and shall say: What is your occupation? You shall answer: We, thy servants, are shepherds, from our infancy until now, both we and our fathers. And this you shall say, that you may dwell in the land of Goshen, because the Egyptians have all shepherds in abomination.
- And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.