Translation of "Deviendrait" in English

0.005 sec.

Examples of using "Deviendrait" in a sentence and their english translations:

La vie deviendrait fade sans toi.

Life would become bland without you.

Qui deviendrait le pilier de la famille.

who would grow up to be the pillar of the family.

Je pensais que ça deviendrait plus facile.

- I thought it'd get easier.
- I thought that it'd get easier.

J'ai toujours pensé que Tom deviendrait professeur.

I always thought that Tom would become a teacher.

Mais très bientôt, la bataille deviendrait féroce.

But very soon, the battle would become fierce.

Et plus il attendait, pire sa situation deviendrait.

And the longer he waited, the worse his situation would become.

Paul ne deviendrait pas arrogant, même s'il était riche.

Paul didn't become arrogant even though he was rich.

Et cela deviendrait également beaucoup plus turbulent dans certains cas.

And it would also become much more turbulent in some cases.

Et que la personne avec la meilleure note deviendrait délégué de classe.

and whoever got the highest score would be the class monitor.

J'ai un secret, mais si je te le dis, il deviendrait caduc.

I have a secret, but if I were to tell you, it would be lost.

Je n'ai jamais imaginé un moment que mon journal en ligne deviendrait si populaire.

I never for a moment imagined that my blog would become so popular.

Lorsque Napoléon déposa la monarchie bourbonienne d'Espagne, Murat espéra qu'il deviendrait le nouveau roi d'Espagne,

When Napoleon deposed Spain’s Bourbon monarchy,  Murat hoped he’d be made the new King of Spain,  

Que se passerait-il si une entreprise comme Samsung s'effondrait un jour? Que deviendrait le

What would happen if one day a company like Samsung collapsed? What would happen to the

Je n'aurais jamais pensé qu'une fille aussi douce deviendrait une femme aussi grossière et arrogante.

I never thought that such a tender girl would become such a rude and arrogant woman.

De plus, le nord de la péninsule ibérique deviendrait une base des opérations pour les incursions romaines en carthaginois

Moreover, northern Iberia would become a base of operations for Roman incursions into Carthaginian

Je me souviens avoir vu Sami un peu gros, mais je n'aurai jamais imaginé qu'il deviendrait aussi gros que ça.

I do remember seeing Sami a bit fat, but I have never imagined that he would get as fat as this.

Abraham tomba sur sa face et sourit ; et il dit en son cœur : Quoi ? Un centenaire engendrerait encore ? Et à quatre-vingt-dix ans, Sara deviendrait mère ?

Abraham fell upon his face, and lauĝed, saying in his heart: Shall a son, thinkest thou, be born to him that is a hundred years old? and shall Sara that is ninety years old bring forth?

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death.