Translation of "J'essaye" in English

0.012 sec.

Examples of using "J'essaye" in a sentence and their english translations:

J'essaye.

I try.

- J'essaye d'être heureux.
- J'essaye d'être heureuse.

I'm trying to be happy.

J'essaye toujours.

I'm still trying.

J'essaye d'étudier.

I'm trying to study.

- J'essaye de stopper Tom.
- J'essaye d'arrêter Tom.

I'm trying to stop Tom.

- J'essaye de te sauver.
- J'essaye de vous sauver.

I'm trying to save you.

J'essaye de m'entraîner.

I'm trying to practice.

J'essaye d'être juste.

I'm trying to be fair.

J'essaye d'apprendre l'anglais.

- I am trying to learn English.
- I'm trying to learn English.

J'essaye d'imaginer ça.

I'm trying to imagine that.

J'essaye de travailler.

- I'm trying to work.
- I'm trying to work here.

J'essaye d'apprendre le français.

I'm trying to learn French.

J'essaye de sortir d'ici.

I'm trying to get out of here.

- Je vais essayer.
- J'essaye.

- I try.
- I will try.
- I'm going to try.
- I'll try.
- I'll try it.
- I'll try that.

J'essaye d'arrêter de fumer.

I'm trying to quit smoking.

J'essaye de le comprendre.

I'm trying to understand it.

J'essaye toujours d'être ponctuel.

I always try to be punctual.

J'essaye de te sauver.

I'm trying to save you.

J'essaye de stopper Tom.

I'm trying to stop Tom.

J'essaye de lui parler.

I'm trying to talk to her.

Mais j'essaye de transcender ça

But I'm trying to transcend that

- J'essaye.
- J'essaie.
- Je m'y essaie.

- I'm trying.
- I am trying.

J'essaye de récupérer mes enfants.

I'm trying to get my children back.

J'essaye de nettoyer la maison.

I'm trying to clean the house.

J'essaye de comprendre quelque chose.

- I'm trying to figure something out.
- I'm trying to figure out something.

J'essaye de ne pas pleurer.

I'm trying not to cry.

J'essaye de regagner mon équilibre.

I'm trying to regain my balance.

- J'essaye toujours de manger des aliments sains.
- J'essaye toujours de me nourrir sainement.

I always try to eat healthy food.

- J'essaye de ne pas être vu.
- J'essaye de ne pas me faire voir.

I'm trying not to be seen.

- C'est ce que j'essaye de te dire.
- C'est ce que j'essaye de vous dire.

That's what I'm trying to tell you.

Quand j'essaye d'en parler et disent :

when I try and talk about this stuff and say,

J'essaye d'écouter ce que vous dites,

I'm trying to listen to what you're saying,

J'essaye seulement de découvrir la vérité.

I'm just trying to uncover the truth.

J'essaye encore de résoudre ce problème.

I'm still trying to solve this problem.

- J'essaie de dormir.
- J'essaye de dormir.

I'm trying to sleep.

- J'essaye d'apprendre l'anglais.
- J'essaie d'apprendre l'anglais.

- I am trying to learn English.
- I'm trying to learn English.

J'essaye de trouver un nouveau travail.

- I'm trying to find a new job.
- I am trying to find a new job.

J'essaye de faire profil bas maintenant.

I try to keep a low profile now.

J'essaye de faire la bonne chose.

I'm trying to do the right thing.

J'essaye de rattraper le temps perdu.

I'm trying to make up for lost time.

J'essaye toujours de me nourrir sainement.

I always try to eat healthy food.

J'essaye simplement d'être un bon père.

I'm just trying to be a good father.

Plus j'essaye, plus je fais d'erreurs.

The more I try, the more mistakes I make.

- J'essaye de l'éviter.
- J'essaie de l'éviter.

I'm trying to avoid him.

- J'essaie simplement de survivre.
- J'essaie juste de survivre.
- J'essaye juste de survivre.
- J'essaye simplement de survivre.

I'm just trying to survive.

J'essaye d'utiliser mes capacités et ma bizarrerie

I try and use my abilities and my weirdness

J'essaye de découvrir pourquoi ça s'est produit.

I'm trying to find out why it happened.

J'essaye de sauver la vie de Tom.

I'm trying to save Tom's life.

J'essaye pas de te faire sentir coupable.

I'm not trying to make you feel guilty.

J'essaye de faire une bonne première impression.

I'm trying to make a good first impression.

J'essaye juste de ne pas y penser.

I just try not to think about it.

C'est ce que j'essaye de vous dire.

That's what I'm trying to tell you.

Aujourd'hui, ce que j'essaye de démontrer au quotidien,

Today, what I try to demonstrate daily

J'essaye aussi de l'avoir aussi souvent qu'un homme.

I also try to have him as often as a man.

J'essaye juste de faire ce que je peux.

I just try to do what I can.

J'essaye de faire de l'exercice tous les jours.

I try to exercise every day.

J'essaye de me rappeler où j'ai mis mes clefs.

I've been trying to remember where I put my keys.

Il se peut que j'essaye à nouveau plus tard.

I may try again later.

Il n'écoute jamais ce que j'essaye de lui dire.

He never listens to what I am trying to say.

En tout cas, j'essaye de donner quelque chose aux jeunes.

In any case, I try to give the youngsters something.

Oui, et j'essaye de faire ça à travers la photographie,

Yes, and I'm trying to do that through photography.

J'essaye autant que je peux de profiter de la vie.

I try as much as I can to enjoy life.

J'essaye de lire au moins quelques pages tous les jours.

- I try to read at least a few pages a day.
- I try to read at least a few pages every day.

J'essaye de trouver un avocat pour s'occuper de mon affaire.

I'm trying to find a lawyer to handle my case.

- J'essaye quelque chose de nouveau.
- J'essaie quelque chose de nouveau.

I'm trying something new.

J'essaye de construire une communauté d'entrepreneurs partageant les mêmes idées

I'm trying to build a community of like-minded entrepreneurs

J'essaye de lire sur vos lèvres car je veux être sûre

I'm trying to read your lips because I'm also trying to make sure

Et j'essaye de me concentrer et de ressentir la moindre sensibilité.

and I try to concentrate and feel the tiniest feeling.

Mais j'essaye aussi de bloquer tous les sons, le bruit, les couverts,

but then I'm also trying to block out all the sounds and the noise and cutlery -

Mais le point que j'essaye de faire est que les apparences importent.

but the point I'm trying to make is appearances matter.

Alors je m'assois sur mon sac polochon et j'essaye de pêcher les gens.

So I sit on my duffel bag and try to fish the people.

J'ai deux chiens et j'essaye de leur donner la même quantité de nourriture.

I have two dogs and I try to feed them each the same amount of food.

Que nous en ressentirions de la honte est une chose que j'essaye de changer.

Why we would feel shame around that is just something I'm trying to change.

J'essaye de garder les choses en ordre. Surtout lorsque vous vivez dans un espace confiné.

I try to keep things tidy. Especially when you live in a confined space.

- J'essaie de ne pas trop penser à Tom.
- J'essaye de ne pas trop penser à Tom.

I try not to think about Tom too much.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

Few are interested in translating my Portuguese phrases into other languages. So I try to do some translations myself. And I have been fortunate enough to find goodwill in some collaborators, who correct my mistakes.