Examples of using "Débrouiller" in a sentence and their english translations:
Let me handle it.
How are you going to manage?
- How will they manage?
- How will they manage it?
- How will they cope with it?
I can manage.
Tom is going to handle this.
Let me handle it.
Left to fend for themselves.
- How are you going to manage?
- How will you manage?
- How will they manage?
- How will they manage it?
- How will they cope with it?
I'll leave this with you.
Let him do it alone.
- How will she manage?
- How will she manage it?
- How will she cope?
- How will she cope with it?
I'll leave this with you.
Can you do without an English dictionary?
I think we can go on our way now.
I'll leave this with you.
You can't unscramble an egg.
You had to somehow muddle
- Let me handle this.
- Let me do it.
I must manage on a small income.
Poverty had taught him to stand on his own feet.
She's good at handling children.
I will manage. Mark my words.
We have to make do with what we've got.
She must fend for herself while her mother is fishing.
And her cubs seem no closer to making a kill.
I'm sure you can manage on your own.
It's nothing I can't handle.
I think we can go on our way now.
Let me handle it.
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
Don't bother, I can take care of this myself.
I'll take care of it myself.
Only 20 percent of people over 55 in the European Union get by in English.
Let me handle this.
We can handle that.
Just as I was getting the hang of things, they changed the system.
Do you really think Tom and Mary can take care of themselves?
Just imagine that every time somebody made a grammar mistake, people only could answer "Syntax error." and leave the somebody with that.
You said you were going to handle it.
Do you think you can manage to keep things going until I get back?