Translation of "D'appuyer" in English

0.003 sec.

Examples of using "D'appuyer" in a sentence and their english translations:

Alors le général carthaginois décide d'appuyer.

So the Carthaginian general decides to press on.

Pour prendre une photo, il suffit d'appuyer sur ce bouton.

- All you have to do to take a picture is push this button.
- To take a photo, all you need to do is to press this button.

- Tout ce que tu as à faire, c'est d'appuyer sur ce bouton.
- Tout ce que vous avez à faire est d'appuyer sur ce bouton.

All you have to do is push this button.

Mais l'avant-garde ottomane est tout aussi désireuse d'appuyer sur l'avantage.

But the Ottoman vanguard is just as eager to press the advantage.

Tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur le bouton.

All you have to do is press the button.

Tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur ce bouton rouge.

All you have to do is push this red button.

Tu as juste besoin d'appuyer sur ce bouton pour prendre une photo.

You just need to press this button to take a picture.

Tout ce que tu as à faire, c'est d'appuyer sur ce bouton.

All you have to do is push this button.

C'est comme s'il avait ce don particulier d'appuyer là ou ça fait mal.

It's like he has this special skill of hitting pressure points.

Tout ce que tu as à faire est d'appuyer sur ce bouton pour prendre la photo.

All you have to do is push this button to take a picture.

Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !

Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!