Translation of "L'avantage" in German

0.006 sec.

Examples of using "L'avantage" in a sentence and their german translations:

La femelle a l'avantage.

Das Pumaweibchen ist nun im Vorteil.

- Tu as l'avantage d'une bonne éducation.
- Vous avez l'avantage d'une bonne éducation.

- Du hast den Vorteil einer guten Erziehung.
- Du hast den Vorteil einer guten Bildung.
- Sie haben den Vorteil einer guten Erziehung.
- Ihr habt den Vorteil einer guten Erziehung.
- Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.
- Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung.

Leur donne l'avantage sur leur proie.

Somit sind sie ihrer Beute überlegen.

Vous avez l'avantage d'une bonne éducation.

Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung.

Tu as l'avantage d'une bonne éducation.

Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.

Quel est l'avantage de raccourcir une URL,

Was ist der Vorteil der Kürzung einer URL,

Après six jeux, Sampras prit l'avantage sur son rival.

Nach sechs Spielen lag Sampras vor seinem Gegner.

L'avantage du parti pris de l'ordinateur par rapport à l'humain,

Ein Vorteil von Computern im Gegensatz zu Menschen ist,

L'avantage de la volonté du peuple, c'est qu'elle n'existe pas.

Das schöne am Volkswillen ist, dass er nicht existiert.

- Quel est l’avantage de cette technologie ?
- Quel est l'avantage de cette technologie ?

Was ist der Vorteil dieser Technologie?

Leur vision supérieure et leur agilité confèrent l'avantage aux faucons pendant la journée.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

Contre les troupes de Wellington aux Quatre Bras, il était trop prudent lorsqu'il avait l'avantage.

Gegen Wellingtons Truppen in Quatre Bras war er zu vorsichtig, als er den Vorteil hatte.

L'avantage compétitif de l'entreprise sera érodé si les ingénieurs système continuent à donner leurs démissions.

Der Unternehmens-Wettbewerbsvorteil wird ausgehöhlt, wenn die System-Ingenieure ihre Kündigungen fortsetzen.

L'avantage de cette méthode, c'est qu'on reste en hauteur. C'est plus facile de maintenir le cap.

Das Gute daran ist,, wir würden in der Höhe bleiben. Das macht es einfacher zu navigieren.

L'avantage des mathématiciens sur les physiciens est qu'ils ne croient pas avoir déjà compris le monde entier.

Der Vorteil von Mathematikern gegenüber Physikern ist, dass sie nicht glauben, schon die ganze Welt verstanden zu haben.

L'avantage en vieillissant, c'est qu'on n'exige plus des choses qu'étant jeune on ne pouvait s'offrir par manque d'argent.

Der Vorteil des Alters liegt darin, dass man die Dinge nicht mehr begehrt, die man sich früher aus Geldmangel nicht leisten konnte.

Travailler dans des niches présente l'avantage que seulement peu d'acteurs disposant de peu de moyens financiers peuvent vraiment beaucoup accomplir.

In Nischen zu arbeiten hat den Vorteil, dass schon wenige Akteure mit geringen finanziellen Mitteln sehr viel erreichen können.

Celui qui est amoureux de lui-même a au moins l'avantage dans son amour de ne pas avoir beaucoup de rivaux.

Wer in sich selbst verliebt ist, hat wenigstens bei seiner Liebe den Vorteil, dass er nicht viele Nebenbuhler erhalten wird.