Translation of "Courante" in English

0.004 sec.

Examples of using "Courante" in a sentence and their english translations:

La dépression est courante !

So, depression is super common!

C'est une blessure très courante.

This is a very common injury.

Il n'y a pas d'eau courante.

- There is no running water.
- There's no running water.

Cela devrait devenir une pratique courante.

This should become standard practice.

- Notre ville n'a pas encore l'eau courante.
- Notre ville ne dispose pas encore de l'eau courante.

Our city has no water service yet.

Notre ville n'a pas encore l'eau courante.

Our city has no water service yet.

Refroidis ton doigt brûlé sous l'eau courante.

Cool the burned finger in running water.

La lettre T est une consonne courante.

The letter T is a common consonant.

L'eau courante, la gestion des eaux usées, l'électricité,

Water supply, sewage, electricity,

Mais la lamentation est très courante dans notre société

But lament is very common in our society

L'eau courante et les égouts n'étaient disponibles que tardivement.

Running water and sewerage were only available late.

La maladie est la raison la plus courante pour

Illness is the most common reason

Cette débrouillardise impromptue est courante au sein de favelas.

This impromptu resourcefulness is common within favelas.

Notre ville ne dispose pas encore de l'eau courante.

Our city has no water service yet.

Je travaillais dans des pays où la polio était courante,

I was working in countries where polio had been common,

Au Japon, faire la révérence est une forme de politesse courante.

In Japan, bowing is common courtesy.

Coupez le poireau en tranches et lavez-le sous l'eau courante.

Slice the leek and wash it under running water.

Le vaccin, qui était censé protéger les enfants contre une maladie courante

The vaccine, which was supposed to protect

Cette sorte de savoir spécialisé a très peu à voir avec la vie courante.

This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.

Il a dit que son coeur allait exploser, qu'il s'est accroché à la main-courante

And he explained how his heart pounded and he just gripped the railing of the bus

Pour les petits litiges de la vie courante. Le champ de compétence de cette juridiction

for small litigation of everyday life. The jurisdiction of this court

Les journaux chinois sont supervisés par le gouvernement qui garde le droit d'en modifier le contenu pour l'aligner avec la ligne courante du parti.

Chinese newspapers are supervised by the government who maintains the right to change content to match the current party line.