Translation of "Coude" in English

0.008 sec.

Examples of using "Coude" in a sentence and their english translations:

- Les deux candidats sont au coude à coude.
- Les deux candidats sont au coude-à-coude.

The two candidates are neck and neck.

Les deux candidats sont au coude à coude.

The two candidates are neck and neck.

Ils étaient au coude-à-coude jusqu'au sprint final.

They were neck-and-neck until the final sprint.

Et la bataille se poursuit, c'est vraiment du coude à coude.

This war's gone back and forth, and it's been pretty neck and neck.

Elle m'a pincé le coude.

She gave a pluck at my elbow.

J'ai encore mal au coude.

My elbow still hurts.

Il est au coude à coude avec elle dans le résultat du scrutin.

He is seriously competing with her in the polling score.

- Elle se blessa le coude en tombant.
- Elle s'est cogné le coude en tombant.
- Elle s'est cogné le coude lors d'une chute.

- When she fell, she hit her elbow.
- She hit her elbow when she fell.
- She hit her elbow during a fall.

Il n'a plus mal au coude.

He no longer has a sore elbow.

Les deux candidats étaient encore au coude à coude quelques heures avant l'ouverture des sondages.

The two candidates were still neck and neck just hours before the polls opened.

Je me suis fait mal au coude.

I hurt my elbow.

Il me poussa du coude à poursuivre.

He nudged me to go ahead.

Elle s'est cogné le coude en tombant.

She hit her elbow when she fell.

Elle s'est cogné le coude lors d'une chute.

She hit her elbow during a fall.

Mais idéalement faudrait mettre le coude, pas la main.

but ideally, we should use our elbow instead of our hand.

Le coude est l'articulation entre le bras et l'avant-bras.

The elbow is the joint between the arm and forearm.

Nous devrions garder cette information sous le coude pour l'instant.

We should keep this information under wraps for the time being.

Elle s'est fait mal au coude quand elle est tombée.

She hurt her elbow when she fell down.

Le jour où je te tendrai la main, ne prépare pas ton coude.

The day I reach out to you, don't prepare your elbow.

Mon coude me fait très mal. Je suppose que je devrais aller à l'hôpital.

My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital.

Avec un peu d'huile de coude, on va remettre ça en état en un rien de temps.

With a little elbow grease we'll have this up and running again in no time.

Lorsque vous toussez ou éternuez, couvrez-vous la bouche avec le pli du coude ou un mouchoir.

If you are coughing and sneezing, cover your mouth with the front part of an elbow or with a handkerchief.

Les oraisons funèbres actuelles sont couramment rédigées avant le fait et gardées sous le coude, pour un encart immédiat lorsque l'occasion se présente.

Modern obituaries are commonly written before the fact and kept on file for instant insertion when the occasion arises.