Translation of "Brillant" in English

0.016 sec.

Examples of using "Brillant" in a sentence and their english translations:

Vous êtes brillant,

You are outright intelligent,

Quel brillant orateur !

What an inspiring speaker!

C'est vraiment brillant.

This is really brilliant.

- Un brillant avenir vous attend.
- Un brillant avenir t'attend.

You've got a bright future ahead of you.

- Tu as un brillant avenir.
- Vous avez un brillant avenir.

You have a bright future.

brillant dans le noir.

glowing in the dark.

Un brillant avenir t'attend.

You've got a bright future ahead of you.

C'est comme, c'est brillant,

It's like, it's shiny,

- Un brillant avenir s'offre devant lui.
- Un brillant avenir s'offre à lui.

He has a bright future ahead of him.

Et c'est vrai, c'était brillant.

And make no mistake, it was brilliant.

Tom est un garçon brillant.

Tom's a bright boy.

Un brillant avenir vous attend.

You've got a bright future ahead of you.

Tom a un brillant avenir.

Tom has a brilliant future.

Tu as un brillant avenir.

- You have a bright future.
- You've got a bright future.

Il a un avenir brillant.

He has a bright future.

Louis est un homme brillant, progressiste,

Louis is a brilliant, progressive man,

Elle repère ce nouvel objet brillant.

She sees this shiny new thing in the forest.

Edison n'était pas un étudiant brillant.

Edison was not a bright student.

Elle avait l’œil brillant et noir.

She had bright black eyes.

Il n'est pas du tout brillant.

He is by no means bright.

Un brillant avenir s'offre devant lui.

He has a bright future ahead of him.

Tom n'était pas un élève brillant.

Tom wasn't a bright student.

Dans ce monde grand, brillant et désordonné.

out in the bright, big, messy world.

J'ai pu lui donner mon brillant conseil.

so finally, I was able to share my brilliant advice.

Elle est promise à un brillant avenir.

She has a brilliant future.

Il était un scientifique brillant et emblématique.

He was a brilliant and emblematic scientist.

Je vois un futur brillant pour toi.

I see a bright future for you.

- Tu es brillant.
- Tu es brillante.
- Vous êtes brillant.
- Vous êtes brillante.
- Vous êtes brillants.
- Vous êtes brillantes.

You're bright.

Histoire - inspirant, intrépide, avec un instinct tactique brillant.

history – inspirational, fearless,  with brilliant tactical instinct.

Le soleil est plus brillant que la lune.

The sun is brighter than the moon.

Je sais que Tom est un enfant brillant.

- I know that Tom is a bright kid.
- I know Tom is a bright kid.

Je sais que Tom est un type brillant.

- I know that Tom is a bright guy.
- I know Tom is a bright guy.

Je sais que Tom est un garçon brillant.

- I know that Tom is a bright boy.
- I know Tom is a bright boy.

Il doit être rose, légèrement humide, brillant, sans tampon.

It should be pink, slightly damp, shiny, without a pad.

Il peut vraiment être fier d'un fils aussi brillant.

He may well be proud of his bright son.

Pour voir si le métal brillant est un débris d'avion ?

to see if that glistening metal is the wreckage?

Ce n'est pas le type le plus brillant au monde.

He's not the brightest guy in the world.

Si j’avais été à l’université, j’aurais eu un brillant avenir. »

If I had gone through the university, I would have a bright future.

Il apparaît donc comme étant un loup solitaire blanc et brillant.

so he appears like a lone, shiny white wolf.

Les étoiles brillant dans le ciel ressemblaient à des pierres précieuses.

The stars twinkling in the night sky looked like jewels.

Les peuples, comme les métaux, n'ont de brillant que les surfaces.

People, like metal, only shine on the surface.

A pensé que cette fillette avait un brillant avenir devant elle !

thought that this little girl had a bright future!

Aucun autre élève dans la classe n'est aussi brillant que lui.

No other student in the class is so brilliant as he is.

Sami était un jeune homme avec un brillant avenir devant lui.

Sami was a young man with a bright future ahead of him.

J'ai vu quelque chose de très brillant voler dans le ciel nocturne.

I saw something very bright fly across the night sky.

Apollo 11 serait commandé par Neil Armstrong, un brillant ingénieur et pilote d'essai.

Apollo 11 would be commanded by Neil Armstrong, a brilliant engineer and test pilot.

Suchet était un commandant brillant, largement considéré comme le meilleur administrateur de l' armée

Suchet was a brilliant commander, widely-regarded as the best administrator in Napoleon’s

Russel était un philosophe brillant, mais la plus simple des tâches pratiques le dépassait.

Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.

Le soleil du matin est si brillant que je ne peux pas le regarder.

- The morning sun is so bright that I cannot see it.
- The morning sun is too bright to look at.

Et s'est avéré être un brillant commandant de brigade. En 1800, il se distingue à

and turned out to be a brilliant brigade  commander. In 1800, he distinguished himself at  

Pourtant, au combat, Murat est resté un chef brillant et inspirant, comme démontré à Austerlitz,

Yet in battle, Murat remained a brilliant and  inspiring leader, as demonstrated at Austerlitz,  

On dit qu'il était brillant mais impulsif garçon et, étant très friands de poursuites militaires,

It’s said that he was a bright but impulsive boy and, being very fond of military pursuits,

Le bleu-vert exprime la couleur de l'eau claire ; c'est un bleu brillant et clair.

Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.

- Ce n'est pas le type le plus brillant au monde.
- Ce n'est pas une lumière.

- He's not the brightest guy in the world.
- He didn't invent gunpowder.

Mais il s'était rétabli avec le brillant succès d'Apollo 7 - le premier test en équipage du

But it had recovered with the brilliant success of Apollo 7 - the first crewed test of the

Agressif et brillant que jamais. A Saalfeld, il mène le premier grand combat de la guerre,

aggressive and brilliant as ever. At Saalfeld,  he fought the first major combat of the war,  

Soldat né et un tacticien brillant… à moins que son tempérament fougueux ne l'emporte sur lui.

soldier and brilliant tactician… unless his fiery temperament got the better of him.

Notre enfant nous semble être brillant. Évidemment, il se peut que nous ayons un parti pris.

We think our boy is brilliant. Of course, we might be biased.

Dans le processus, il a gagné une réputation de commandant organisé et décisif, et de brillant tacticien.

In the process he won a reputation as an organised and decisive commander, and brilliant tactician.

Le bilan de Soult en tant que maréchal était mitigé - un organisateur brillant et intelligent, dont la

Soult’s record as a Marshal was mixed – a brilliant and intelligent organiser, whose

Davout fut nommé ministre de la Guerre et gouverneur de Paris: rôles vitaux, nécessitant un administrateur brillant et

Davout was made Minister of War and governor of  Paris: vital roles, requiring a brilliant and  

Il y avait déjà eu des signes que l'instinct agressif de Ney, qui faisait de lui un brillant

There had already been signs that Ney’s aggressive instinct, which made him a brilliant

Ney, en infériorité numérique de quatre contre un, a mené un brillant retrait au combat et a échappé

Ney, outnumbered four to one, conducted a brilliant fighting withdrawal and escaped

Quel est notre meilleur moyen de descendre dans le canyon pour voir si le métal brillant est bien l'avion ?

[Bear] Okay, so what's our best way down into the canyon to see if that glistening metal is the wreckage?

- C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
- C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.

Il s'est rapidement fait un nom en tant que chef de cavalerie audacieux et brillant… tandis que ses 6 pieds de

He soon made a name for himself as a bold and  brilliant leader of cavalry… while his 6 foot  

C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.

Le travail acharné de Berthier et son brillant système d'état-major sont à la base de tous les succès de Napoléon en Italie

Berthier’s hard work and brilliant staff system  underpinned all Napoleon’s successes in Italy,  

C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.

- Le soleil est plus brillant que la lune.
- Le soleil est plus clair que la lune.
- Le Soleil est plus lumineux que la Lune.

The sun is brighter than the moon.

Tous sur des lits brodés, admirent tour à tour / l'air, le regard brillant, les traits du faux Ascagne, / sa douce voix, ses dons que la grâce accompagne.

They praise the boy, his glowing looks divine, / the words he feigned, the royal gifts he brought, / the robe, the saffron veil with bright acanthus wrought.

Entre parenthèses, le fait que les branchies du poisson soient d'un rouge brillant est dû à la présence de nombreux vaisseaux capillaires sanguins, comme il s'en trouve dans les poumons.

Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.

Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant.

Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.

" Et vous-même à la table où sont assis les dieux / le recevrez vainqueur des peuples de l'aurore. / Sous son astre brillant quels beaux jours vont éclore ! / Du métal le plus pur ses jours seront filés. / Je vois la foi, les mœurs, et les arts rappelés. "

"Him, crowned with vows and many an Eastern prize, / thou, freed at length from care, shalt welcome to the skies."