Translation of "Barrières" in English

0.011 sec.

Examples of using "Barrières" in a sentence and their english translations:

Sur la porosité des barrières

about just how porous the barriers can be

Sont devenues les barrières uniques

became these unique barriers

Trois autres barrières, 30 lampes,

Three more barriers, 30 lamps,

"Eh bien, ici, nous devons construire des barrières."

"Well, here we have to build some barriers."

Des barrières lumineuses ont été installées à chaque étage

Light barriers have been installed on every floor

Barrières, précisément, afin de consolider le pouvoir des blancs.

limitations, precisely, in order to consolidate white power.

Nous devons travailler dur à abattre les barrières sociales.

We must work hard to break down social barriers.

Il faut un moment pour briser les barrières, non ?

And it takes a bit of time to break down those barriers, you know?

Avec la technologie d'aujourd'hui, les barrières linguistiques n'existent pas.

With today's technology, language barriers don't exist.

Cela signifie: là où des barrières temporaires étaient suffisantes jusqu'à

That means: Where temporary barriers were sufficient up to

Nous voulons abattre ces barrières qui limitent les bénéfices de l'espace.

We are working to tear down these barriers that limit the benefits of space.

D'ici là portez vous bien et respectez les mesures barrières contre le coronavirus.

Until then, be well and respect the barrier measures against the coronavirus.

Les règles ne sont que des barrières pour empêcher les enfants de tomber.

Rules are just barriers to prevent children from falling.

De trouver des raisons, de se mettre des barrières en raison de son handicap.

and blockades of reasons why you can't or make obstacles out of disabilities,

Et les barrières pour trouver un logement, un emploi ou une éducation sont telles

And the barriers to finding housing, employment and education are such

Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.

It is only in accepting others that we can tear down our own barriers.

En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles.

As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.

La grande quantité de barrières flottantes anti-marée noire utilisées dans le golfe du Mexique a été recyclée en pièces désormais utilisées dans des voitures électriques.

The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.

L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.

Interlinguistics deals with communication across language barriers, and explores how planned languages like Esperanto and Volapük are used in these situations.

" De cent verrous d'airain les robustes barrières / refermeront de Mars les portes meurtrières ; / la Discorde au dedans, fille affreuse d'enfer, / hideuse, y rougira sous cent cables de fer, / et, sur l'amas rouillé des lances inhumaines, / de sa bouche sanglante en vain mordra ses chaînes. "

"Then wars shall cease and savage times grow mild, / and Remus and Quirinus, brethren twain, / with hoary Faith and Vesta undefiled, / shall give the law. With iron bolt and chain / firm-closed the gates of Janus shall remain. / Within, the Fiend of Discord, high reclined / on horrid arms, unheeded in the fane, / bound with a hundred brazen knots behind, / and grim with gory jaws, his grisly teeth shall grind."

Au milieu des horreurs de ce jour sanguinaire, / trop digne d'achever l'ouvrage de son père, / du meurtrier d'Hector le barbare héritier, / Pyrrhus vient, et déploie Achille tout entier : / il menace, il attaque ; à sa fureur extrême, / les barrières, les murs, et la garde elle-même, / tout cède. Le bélier tonne à coups redoublés. / Arrachée à grand bruit de ses gonds ébranlés, / enfin, la porte tombe.

Strong as his father, Pyrrhus onward pushed, / nor bars nor warders can his strength sustain. / Down sinks the door, with ceaseless battery crushed.