Translation of "Aille" in English

0.008 sec.

Examples of using "Aille" in a sentence and their english translations:

- Je veux qu'il s'en aille.
- Je veux que lui s'en aille.

I want him to leave.

Je voulais qu'il aille là.

I wanted him to go there.

Je veux qu'il y aille.

I want him to go there.

Tu veux que j'y aille ?

You want me to go?

Ils insistent pour qu'il aille.

They insist that he should go.

- Il est temps que je m'en aille.
- Il est temps que j'y aille.

- It is about time I was going.
- It's about time I was going.

- Si tu veux que j'y aille, j'irai.
- Si vous voulez que j'y aille, j'irai.

If you want me to go, I'll go.

- Pensez-vous que cette robe lui aille ?
- Penses-tu que cette robe lui aille ?

Do you think that dress suits her?

J’aurais aimé qu’il aille à l’université.

I wish he had gone on to university.

Il faut que j'y aille maintenant.

- I have to leave now.
- I must be going now.

Veux-tu que j'y aille maintenant ?

Do you want me to go now?

J'ai proposé qu'elle y aille seule.

I suggested that she go alone.

Que dirais-tu qu'on aille skier ?

What do you say we go skiing?

J'ai proposé qu'on aille au cinéma.

I suggested that we should go to the movies.

Que tout aille se faire foutre !

Fuck everything.

Tom insista pour que j'y aille.

Tom insisted that I go.

Il faut vraiment qu'on y aille.

We really have to be on our way.

Je veux que lui s'en aille.

I want him to go there.

Mais où veux-tu qu'il aille ?

But where would he go?

- Est-ce que tu veux vraiment que j'y aille ?
- Voulez-vous vraiment que j'y aille ?

Do you really want me to go?

- Il faut que j'y aille.
- Je dois m'en aller.
- Il faut que je m'en aille.

- Gotta go.
- I must go.
- I've got to get going.
- I gotta go.

- Elle déclara qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle déclara qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.

She said that she would follow him no matter where he went.

- Elle dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.

She said that she would follow him no matter where he went.

C'était avant que John aille en prison.

This was before John was put in prison.

Qu'importe qui aille, il sera le bienvenu.

No matter who may go, he will be welcomed.

Son chien le suit où qu'il aille.

His dog follows him wherever he goes.

C'est l'heure ! Il faut que j'y aille.

It's time. I have to get going.

Si vous voulez que j'y aille, j'irai.

- If you want me to go, I will.
- If you want me to go, I'll go.

Il faut que Charles aille à l'hôpital.

Charles has to go to the hospital.

Il faut que Tom aille à l'hôpital.

Tom needs to go to the hospital.

Il faut qu'elle y aille elle-même.

It is necessary that she should go herself.

Il est temps que je m'en aille.

It's time for me to go.

J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.

I demand that he leave at once.

Voudrais-tu que j'y aille avec toi ?

Would you like me to go there with you?

C'est probablement mieux que je m'en aille.

I'd better leave.

Attrapons-le avant qu'il aille dans ce trou.

Try and catch him before he goes down that hole.

J'ai dit que c'était d'accord qu'il y aille.

I said it was OK for him to go.

Elle ne voulait pas qu'il aille à l'étranger.

She didn't want him to go overseas.

- Bonne chance !
- Bonne chance !
- Que tout aille bien !

- Good luck!
- Break a leg!

Il faudra du temps avant qu'il aille mieux.

It will be some time before he gets well.

Il est possible qu'elle aille au supermarché aujourd'hui.

- Maybe she'll go to the supermarket today.
- She might possibly go to the supermarket today.

Les amis, il est temps que j'y aille.

Guys, it's time for me to go.

Nous ne voulons pas que Tom y aille.

We don't want Tom to go.

Il m'a proposé qu'on aille à la plage.

He suggested to me that we go to the beach.

Je m'oppose à ce qu'elle y aille seule.

I object to her going there alone.

Ce serait une bonne idée que j'y aille.

It would be a good idea if I went.

- Il faut que j'y aille maintenant.
- Je dois partir maintenant.
- Je dois y aller.
- Il faut que j'y aille, maintenant.

- I have to leave now.
- I must leave now.
- Well, I have to go now.
- I must be going now.
- I have to go now.
- I must be leaving now.

- Je veux qu'il parte.
- Je veux que lui parte.
- Je veux qu'il s'en aille.
- Je veux que lui s'en aille.

I want him to leave.

C'est une plante qui suit l'humain où qu'il aille

It's a plant that follows human beings wherever we go

«J'espère qu'il est logique que Constantin aille au pensionnat»

"I hope it makes sense for Constantin to go to boarding school,"

Et voulaient que l'argent aille à l'argent des chrétiens.

and wanted the money to go with the money of Christians.

Je veux une cravate qui aille avec ce costume.

I want a tie to go with this suit.

Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.

I don't care whether he leaves or stays.

Il veut qu'elle s'en aille et le laisse tranquille.

He wants her to go away and leave him in peace.

Je ne veux pas que Tom aille en prison.

I don't want Tom to go to jail.

Vois-tu un inconvénient à ce que j'y aille ?

Do you mind if I go?

Voyez-vous un inconvénient à ce que j'y aille ?

Do you mind if I go?

- Je dois y aller.
- Il faut que j'y aille.

I must get going.

Sa femme se rend avec lui où qu'il aille.

His wife goes with him wherever he goes.

- Je dois y aller !
- Il faut que j'y aille !

- I have to go away.
- I've got to go!

- Il faut que j'y aille maintenant.
- Je dois partir maintenant.
- Je dois y aller maintenant.
- Il faut que j'y aille, maintenant.

- I have to leave now.
- I have got to go now.
- I must leave now.
- Got to go now.
- It is time I was going.
- I must be going now.
- I've got to go now.
- I have to go now.
- I must be leaving now.
- I must go now.
- I must be on my way.
- I need to go now.

- Il faut que j'y aille maintenant.
- Je dois partir maintenant.

- I have to leave now.
- I have got to go now.
- Got to go now.
- I must be going now.
- I've got to go now.
- I have to go now.
- I must be leaving now.
- I must go now.

- Bien, je dois partir.
- Bien, il faut que j'y aille.

Well, I must be going.

Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal.

I don't care whether he leaves or stays.

- Bonne chance !
- Bonne chance !
- Que tout aille bien !
- Bonne réussite !

- Good luck.
- Good luck!

Il faut que j'y aille. J'ai un avion à prendre.

I have to go now. I have a plane to catch.