Translation of "Agit" in English

0.021 sec.

Examples of using "Agit" in a sentence and their english translations:

Tom agit.

Tom is acting.

- Tom agit vraiment bizarrement.
- Tom agit vraiment étrangement.

Tom is really acting strange.

Il agit rapidement.

He acts quickly.

Marie agit toujours sottement.

Mary is always acting foolishly.

Cette personne agit rapidement.

He acts quickly.

Il agit par intérêt.

He acts for his own interest.

- Il agit pour son propre intérêt.
- Il agit dans son intérêt propre.
- Il agit dans son propre intérêt.

He acted in his own interest.

- Il agit pour son propre intérêt.
- Il agit dans son intérêt propre.

He acted in his own interest.

Il agit selon mon conseil.

- He acted on my advice.
- He acts according to my advice.

Elle agit selon son instinct.

She's acting on instinct.

Il agit de manière réfléchie.

He proceeds with caution.

Qui parle trop agit peu.

He who talks big does little.

Pourquoi Tom agit comme ça ?

Why is Tom acting like this?

Tom agit un peu étrangement.

Tom is acting a little strange.

Il agit de façon belliqueuse.

He's acting belligerently.

Le chirurgien guide mais Kristen agit.

with him guiding but Kristin leading the way.

Hamlet agit comme s'il était fou.

Hamlet acts as if he were insane.

Le tabac agit sur le cerveau.

Tobacco acts on the brain.

Elle agit toujours de manière égoïste.

She always gets her own way.

Il agit pour son propre intérêt.

He acted in his own interest.

Il agit en son nom propre.

He is acting on his own behalf.

Elle agit de son propre chef.

She's acting on her own.

Il agit de son propre chef.

He's acting on his own.

Il agit toujours à sa guise.

He always does as he pleases.

La drogue agit comme par magie.

The drug acts like magic.

Yesmi, lorsqu'il agit, est en pleine conscience,

Yesmi, while in action, is fully present,

Tout le monde agit de façon étrange.

it makes everyone act kind of weird.

Un adolescent agit parfois comme un bébé.

A teenager sometimes acts like a baby.

Il agit très timidement en sa présence.

He acts very shy in her presence.

Il agit comme s'il était un roi.

He acts as if he were a king.

A un pourquoi elle agit de la sorte.

has a reason behind it.

Quand on agit avec justice avec ses employés,

if you are right with your people,

Elle agit toujours poliment envers tout le monde.

She always acts politely toward everybody.

Tom a agit sur un coup de tête.

Tom acted on a whim.

Qui agit bien n'a pas besoin d'avoir peur.

He who acts well needs not to fear.

Je sais que j'ai agit de manière étrange.

- I know I've been acting strangely.
- I know that I've been acting strangely.

Il a agit dans le dos du directeur.

He acted behind the manager's back.

Pourquoi Tom agit-il de façon si infantile ?

Why is Tom acting so childish?

L'acide agit sur les choses qui contiennent du métal.

Acid acts on things which contain metal.

Lors de l'atterrissage, il agit comme un avion et redescend.

When landing, it acts like an airplane and lands back down.

Je crois que Tom agit de manière un peu suspecte.

- I think Tom is acting a little suspicious.
- I think that Tom is acting a little suspicious.

La pression agit perpendiculairement à la surface solide d'un objet.

Pressure acts perpendicular to the solid surface of an object.

Le problème est que la neuroplasticité agit dans les deux sens.

The problem here is that neuroplastcity can work both ways.

Aussi cette force G qui agit sur vous dans le kart

Also this G-force that affects you in a kart.

Trump est un voyou car il parle et agit comme un voyou.

- Trump is a lout, because he talks and acts like a lout.
- Trump is a thug, because he talks and acts like a thug.

Elle agit comme si elle ne s'occupait pas de ce qui était arrivé.

She acted as if she didn't care what happened.

Il s'habille comme un gentleman mais il parle et agit comme un clown.

His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.

- Est-ce que ce médicament fait effet rapidement ?
- Ce médicament agit-il rapidement ?

Does this medicine work quickly?

Dans une telle société, seul le gérant est connu de tiers, celui-ci agit en son nom

In such a company, only the manager known to third parties, the latter acts in his name

Être « très occupé » ne veut ni dire que l'on court partout ni que l'on agit comme si l'on avait le temps pour personne ou quoi que ce soit.

Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.

Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.

In truth, a man who renders everyone their due because he fears the gallows, acts under the sway and compulsion of others, and cannot be called just. But a man who does the same from a knowledge of the true reason for laws and their necessity, acts from a firm purpose and of his own accord, and is therefore properly called just.

- Être « très occupé » ne veut ni dire que l'on court partout ni que l'on agit comme si l'on avait le temps pour personne ou quoi que ce soit.
- Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne.

Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.

Au retour du printemps, tel aux essaims nouveaux / leur nouveau roi partage et prescrit leurs travaux : / sur les eaux, sur les fleurs, tout vole, tout s'empresse, / les unes de l'état élèvent la jeunesse ; / d'autres, d'un vol prudent, interrogent le ciel ; / d'autres forment la cire, et pétrissent le miel ; / d'autres viennent porter les tributs des campagnes ; / celles-ci font la guerre au frelon dévorant : / tout agit, tout s'emplit d'un nectar odorant.

As bees in early summer swarm apace / through flowery fields, when forth from dale and dell / they lead the full-grown offspring of the race, / or with the liquid honey store each cell, / and make the teeming hive with nectarous sweets to swell. / These ease the comers of their loads, those drive / the drones afar. The busy work each plies, / and sweet with thyme and honey smells the hive.