Translation of "S'agit" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "S'agit" in a sentence and their dutch translations:

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi il s'agit?

Wat is ermee?

S'agit-il de chantage ?

Is dit chantage?

S'agit-il d'un cancer ?

Is het kanker?

S'agit-il d'eau potable ?

Gaat het om drinkwater?

De quoi s'agit-il ?

Waar gaat het over?

De qui s'agit-il ?

Over wie gaat het?

De quoi s'agit-il ?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

S'agit-il d'un problème ?

Is dat een probleem?

S'agit-il de criminels ?

- Zijn het criminelen?
- Zijn het misdadigers?

Il s'agit de l'agriculture contrôlée.

is landbouw in gecontroleerde omgevingen.

Il s'agit d'un grand progrès.

Dit duidt op een grote vooruitgang.

De quoi s'agit-il exactement ?

Wat is dit nu?

C'est de cela qu'il s'agit.

Daar gaat het om.

De quelle duperie s'agit-il ?

Wat is het addertje?

De quoi s'agit-il, exactement ?

Waarover gaat het precies?

S'agit-il d'une chauve-souris ?

Is dat een vleermuis?

Il s'agit d'une approche globale.

Dit is een totaalaanpak.

Il s'agit de votre chat.

Het betreft uw kat.

Il ne s'agit pas d'une maladie.

Het is geen ziekte.

Il ne s'agit pas d'une urgence.

Het is geen noodgeval.

Il s'agit en fait d'une taupe dorée.

Ze is een goudmol.

- Il s'agit d'une erreur.
- C'est une erreur.

- Dit is een vergissing.
- Dit is een fout.

- Il s'agit d'un mythe.
- C'est un mythe.

Dat is een mythe.

- C'est le mien.
- Il s'agit du mien.

Dit is van mij.

- C'est une tour.
- Il s'agit d'une tour.

Dat is een toren.

- C'est une blague.
- Il s'agit d'une blague.

Dit is een grap.

Savez-vous de quelle écriture il s'agit ?

Weet je van wie dit handschrift is?

Il s'agit d'un type de roche sédimentaire.

Het gaat om een type sedimentgesteente.

- C'est un gourmet.
- Il s'agit d'un gourmet.

Hij is een lekkerbek.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

Het gaat allemaal om zinnen. Niet woorden.

- C'est un ordre.
- Il s'agit d'un ordre.

Dat is een bevel.

- Là n'est pas la question.
- Il ne s'agit pas de cela.
- Il ne s'agit pas de ça.

Daar gaat het niet over.

- Il s'agit de l'un des leurs.
- Il s'agit de l'une des leurs.
- C'est l'un d'eux.
- C'est l'une d'elles.

Hij is er een van.

Il ne s'agit pas de diaboliser l'industrie pharmaceutique.

Dit gaat niet over het slecht maken van de medische industrie.

Il s'agit de comprendre notre place dans l'univers.

Het gaat over het begrijpen van onze plaats in het universum.

Il s'agit de cet air qui nous entoure.

Het gaat over de lucht die ons omringt.

- Est-ce une énigme ?
- S'agit-il d'une énigme ?

Is dat een raadsel?

S'agit-il d'un pays ou bien d'une ville ?

Is dat een land of een stad?

- S'agit-il de vin ?
- Est-ce du vin ?

Is dit wijn?

- De quoi s'agit-il ?
- C’est à quel sujet ?

Waar gaat het over?

- S'agit-il d'un problème ?
- Est-ce un problème ?

Is dat een probleem?

- C’est mon parapluie.
- Il s'agit de mon parapluie.

Dit is mijn paraplu.

- C'est mon crayon.
- Il s'agit de mon crayon.

Dit is mijn potlood.

- S'agit-il de chantage ?
- Est-ce du chantage ?

Is dit chantage?

- Est-ce le tien ?
- S'agit-il du tien ?

Het is van jou?

- S'agit-il d'un crime ?
- Est-ce un crime ?

Is dit een misdaad?

Pourtant, s'il s'agit d'un poison, c'est aussi un antidote.

Maar als dát het gif is, kan het ook een tegengif zijn.

- Est-ce votre bière ?
- S'agit-il de votre bière ?

Is dit jouw bier?

- Cette eau est-elle potable ?
- S'agit-il d'eau potable ?

Is dat water drinkbaar?

Quand il s'agit de danser, j'ai deux pieds gauches.

Als het op dansen aankomt, heb ik twee linkervoeten.

- C'est un gros projet.
- Il s'agit d'un gros projet.

Het is een groot plan.

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?

Waar gaat het over?

- Ce sont des œufs d'autruche.
- Il s'agit d'œufs d'autruche.

Dit zijn struisvogeleieren.

Mes collègues et moi pensons qu'il s'agit de leurs poumons.

Mijn collega's en ik denken dat het aan de longen ligt.

Il s'agit donc d'un processus cognitif de très haut niveau.

Dit is dus een echt hoog niveau van cognitieve verwerking.

- C'est une blague.
- C'est une plaisanterie.
- Il s'agit d'une blague.

Dit is een grap.

- Est-ce une chauve-souris ?
- S'agit-il d'une chauve-souris ?

Is dat een vleermuis?

- C'est un piège !
- Il s'agit d'un piège !
- C'est un piège.

- Het is een val!
- Het is een valstrik!

Il s'agit plutôt de savoir comment nous répondons à ces choses

het is hoe we op die dingen reageren

Il ne s'agit pas de rejeter le numérique ou les technologies.

Het is niet dat ik digitaal of technologie afwijs.

- Ce n'est pas un jeu.
- Il ne s'agit pas d'un jeu.

Het is geen spelletje.

- Ce n'est pas une question d'argent.
- Il ne s'agit pas d'argent.

Dit gaat niet om geld.

- C'est mon chat.
- C'est ma chatte.
- Il s'agit de mon chat.

Dat is mijn kat.

- Il ne s'agit pas de cela.
- La question n'est pas là.

Daar gaat het niet over.

Ou il s'agit d'orangs-outans qui essayent d'échapper à la barbarie des humains.

Of individuen die proberen te ontsnappen aan de vreselijke wreedheid van de mens.

S'il s'agit d'un félin, vu où on se trouve, c'est sûrement un jaguar.

En als het hier van een katachtige is... ...betekent dat waarschijnlijk jaguars.

- Quiconque sait-il de quoi il s'agit ?
- Quiconque sait-il ce qu'est ceci ?

Weet iemand wat dit is?

- Que se passe-t-il ?
- Quel est le problème ?
- De quoi s'agit-il ?

- Wat is er aan de hand?
- Wat is er?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?
- C’est à quel sujet ?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

- C'est mon crayon.
- Ce crayon est à moi.
- Il s'agit de mon crayon.

- Dat is mijn potlood.
- Dit is mijn potlood.

- Ce n'est pas une véritable demeure.
- Il ne s'agit pas d'une véritable demeure.

Het is geen echt herenhuis.

Il s'agit de se tenir en équilibre sur une corde et de ramper dessus.

Je balanceert op een touw en kruipt naar de andere kant.

Quand une attaque survient, il s'agit souvent d'une mère qui veut protéger son petit.

Wanneer ze aanvallen... ...is dat vaak een moeder die haar kalf beschermt.

Pour moi, il ne s'agit pas uniquement de voir le bon côté des choses

Het is geen verhaal om alles langs de zonnige zijde te zien

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?
- À quel sujet est la question ?

Waarover gaat het?

Néanmoins, je pense qu'il s'agit de deux situations différentes qui doivent être évaluées comme telles.

Ik vind niettemin dat het om twee verschillende situaties gaat die als zodanig moeten worden beoordeeld.

Quand il s'agit de mémoriser des mots en anglais, il n'y a personne qui le surpasse.

Als het gaat om woorden onthouden in het Engels, is er niemand die hem overtreft.

Il s'agit de continuer dans le désert et de capturer des serpents, des mygales et des scorpions

Doorgaan de woestijn in op zoek naar... ...slangen, tarantula's, schorpioenen...

- Il s'agit d'une ridicule et superfétatoire suite de Fibonacci de syllabes.
- Ci fait suite stupide, superfétatoire, fibonaccisyllabique.

Hier een ietwat gezochte Fibonaccireeks, lettergrepentellenderwijs.

- Est-ce quelque chose dont tu peux te débarrasser ?
- Est-ce quelque chose dont vous pouvez vous débarrasser ?
- S'agit-il de quelque chose dont tu peux te débarrasser ?
- S'agit-il de quelque chose dont vous pouvez vous débarrasser ?

- Gaat het over iets dat je kunt weggooien?
- Is het iets dat je kan weggooien?

- Ce n'est rien de plus que de la xénophobie.
- Il ne s'agit de rien d'autre que de xénophobie.

Dat is niet meer dan xenofobie.

Ce que cela me fait penser, c'est que quand il s'agit de Vikings, vous pouvez les tuer, et en parlant

Wat me aan het denken zet, is dat als het op Vikingen aankomt, je ze kunt doden, en

- Ce n'est pas mon petit ami !
- Il ne s'agit pas de mon petit ami !
- Il n'est pas mon petit ami !

- Het is mijn vriendje niet!
- Hij is niet mijn vriend.