Translation of "Nulle" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Nulle" in a sentence and their dutch translations:

- Je ne vais nulle part.
- Je ne me rends nulle part.

Ik ga nergens heen.

- Je n'irai nulle part sans toi.
- Je n'irai nulle part sans vous.

Zonder jou ga ik nergens heen.

Ce troupeau n'ira nulle part...

Deze kudde gaat nergens heen...

Je ne vois nulle issue !

- Ik zie geen uitweg!
- Ik zie geen enkele uitweg!

Dimanche je n'irai nulle part.

Zondag ga ik nergens naartoe.

- Je n'ai pu le trouver nulle part.
- Je ne l'ai trouvée nulle part.

Ik kon het nergens vinden.

- Je ne les ai vus nulle part.
- Je ne les ai vues nulle part.

Ik heb ze nergens gezien.

- La flatterie ne te mènera nulle part.
- La flatterie ne vous mènera nulle part.

- Met dat gevlei kom je nergens.
- Met dat gevlei komen jullie nergens.
- Met vleierij bereik je niets.
- Met vleierij bereiken jullie niets.

- On ne trouvait la bague nulle part.
- Nulle part on ne trouvait la bague.

De ring was nergens te vinden.

Tom est sorti de nulle part.

- Tom kwam uit het niets.
- Tom kwam plotseling tevoorschijn.

Ils n'ont nulle part où aller.

Zij hebben niets waar ze naartoe kunnen gaan.

Je ne veux aller nulle part.

Ik wil nergens naartoe.

- Je n'avais nulle autre part où aller.
- Je n'avais nulle autre part où me rendre.

Ik kon nergens anders heen.

- Tom n'a envie d'aller nulle part avec toi.
- Tom n'a envie d'aller nulle part avec vous.

Tom wil nergens heen gaan met jou.

Nulle part on ne trouvait la bague.

De ring was nergens te vinden.

Je n'ai pu le trouver nulle part.

Ik kon het nergens vinden.

Nulle part on ne put trouver l'anneau.

De ring kon nergens gevonden worden.

Tu ne vas donc nulle part demain ?

Dus je gaat nergens heen morgen?

Il ne pouvait se réfugier nulle part.

Hij kon nergens een toevlucht zoeken.

Je ne vois aucune empreinte nulle part.

Ik zie nergens voetafdrukken.

Les enfants ne sont visibles nulle part.

De kinderen zijn nergens te zien.

Donc, si c'était un jeu à somme nulle,

Dus als we kijken naar deze oneerlijke strijd,

Il n'y a nulle part où se cacher.

...kun je je nergens verstoppen.

Je n'arrive pas à le trouver nulle part.

Ik kan hem nergens vinden.

Prolonger la discussion ne nous amènera nulle part.

Verdere discussie brengt ons nergens.

Mon ami vit au milieu de nulle part.

Mijn vriend woont in de middle of nowhere.

On ne peut sinon se garer nulle part.

Er is geen andere plek om te parkeren.

Je n'arrive pas à trouver mon livre nulle part.

Ik kan mijn boek nergens vinden.

Il n'y avait nulle part où acheter de la nourriture.

Er was nergens voedsel te koop.

Elle chercha ses enfants mais ne put les trouver nulle part.

- Zij zocht haar kinderen, maar kon hen nergens vinden.
- Ze zocht haar kinderen, maar kon ze nergens vinden.

Elle a cherché ses enfants mais ne les a trouvés nulle part.

Zij zocht haar kinderen, maar vond ze nergens.

Et à ce moment, une flèche vole de nulle part et le frappe.

En op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt hem.

- Mon italien est épouvantable.
- Je suis nul en italien.
- Je suis nulle en italien.

Mijn Italiaans is verschrikkelijk.

Dieu est une sphère infinie, dont le centre est partout et la circonférence nulle part.

God is een oneindige bol, waarvan het midden overal is, en de rand nergens.

- Nulle part au monde ne trouve-t-on une telle densité de bicyclettes qu'aux Pays-bas.
- Nulle part au monde ne trouve-t-on un parc de vélos aussi dense qu'aux Pays-bas.

Nergens ter wereld vind je zo'n concentratie van fietsen als in Nederland.

Nulle part au monde ne trouve-t-on une telle densité de bicyclettes qu'aux Pays-bas.

Nergens ter wereld vind je zo'n concentratie van fietsen als in Nederland.

- Il n'y a rien de tel que son chez-soi.
- Il n'y a nulle part comme chez soi.

- Oost, west, thuis best.
- Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.

Autorisé à rejoindre son roi, et à ce moment-là, une flèche vole de nulle part et le frappe

bij zijn koning heeft mogen voegen, en op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt