Translation of "Part" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Part" in a sentence and their dutch translations:

Tom part.

Tom gaat weg.

- Emmenez Tom quelque part.
- Emmène Tom quelque part.

Neem Tom ergens mee naartoe.

Demain on part.

Morgen gaan we weg.

- Laissez-moi payer ma part.
- Laisse-moi payer ma part.

Laat ik mijn eigen deel betalen.

à part pour déféquer,

behalve om te ontlasten,

Le train part bientôt.

De trein zal binnenkort vertrekken.

Tom part après-demain.

Tom vertrekt overmorgen.

D'où part cette tranchée ?

Waar begint deze geul?

- Je ne vais nulle part.
- Je ne me rends nulle part.

Ik ga nergens heen.

- C'est très gentil de ta part.
- C'est très gentil de votre part.
- C'est fort gentil de votre part.

Dit is erg aardig van je.

- Saluez votre épouse de ma part.
- Salue ta femme de ma part.

Doe de groeten aan je vrouw voor mij!

- Je n'irai nulle part sans toi.
- Je n'irai nulle part sans vous.

Zonder jou ga ik nergens heen.

- Salue tes parents de ma part.
- Saluez vos parents de ma part.

Doe je ouders de groeten van me.

- Vas-tu quelque part cet été ?
- Allez-vous quelque part cet été ?

Ga je deze zomer ergens naartoe?

- C'est très gentil de votre part.
- C'est très aimable de votre part.

Dit is erg aardig van u.

- Chaque bord part de ce sommet.
- Chaque arête part de ce vertex.

Elke rand begint bij dat hoekpunt.

Ce troupeau n'ira nulle part...

Deze kudde gaat nergens heen...

Ici, je fais ma part,

Dus probeer ik op mijn manier feminist te zijn

Voilà notre bus qui part.

Daar gaat onze bus.

Ça part d'un bon sentiment.

Het gaat uit van een goed gevoel.

Tu veux aller quelque part ?

Is er een plek waar je naartoe wilt gaan?

Dimanche je n'irai nulle part.

Zondag ga ik nergens naartoe.

Quand part le dernier train ?

Wanneer vertrekt de laatste trein?

- Je n'ai pu le trouver nulle part.
- Je ne l'ai trouvée nulle part.

Ik kon het nergens vinden.

- Je me souviens l'avoir vue quelque part.
- Je me souviens l'avoir rencontrée quelque part.
- Je me souviens l'avoir déjà croisée quelque part.

Ik herinner me dat ik haar ergens gezien heb.

- Veux-tu une autre part de tarte ?
- Veux-tu une autre part de tourte ?

Wilt ge nog een stuk taart?

- Je ne les ai vus nulle part.
- Je ne les ai vues nulle part.

Ik heb ze nergens gezien.

- Demandez-lui quand part le prochain avion.
- Demande-lui quand part le prochain vol !

Vraag hem wanneer het volgende vliegtuig gaat.

- La flatterie ne te mènera nulle part.
- La flatterie ne vous mènera nulle part.

- Met dat gevlei kom je nergens.
- Met dat gevlei komen jullie nergens.
- Met vleierij bereik je niets.
- Met vleierij bereiken jullie niets.

- Je me souviens l'avoir vue quelque part.
- Je me rappelle l'avoir vue quelque part.

Ik herinner me dat ik haar ergens gezien heb.

- Voudriez-vous un autre part de tarte ?
- Voudriez-vous un autre part de tourte ?

Zou u nog een stuk taart willen?

- On ne trouvait la bague nulle part.
- Nulle part on ne trouvait la bague.

De ring was nergens te vinden.

Et puis on part en France

en dan gaan we naar Frankrijk.

Vas-tu quelque part cet été ?

Ga je deze zomer ergens naartoe?

J'ai dû me tromper quelque part.

Ik moet ergens een fout gemaakt hebben.

De quelle gare part le train ?

Uit welk station vertrekt de trein?

Mon avion part à six heures.

Mijn vliegtuig vertrekt om zes uur.

À quelle heure part le train ?

Hoe laat vertrekt deze trein?

C'est très gentil de ta part.

Dit is erg aardig van je.

Tom est sorti de nulle part.

- Tom kwam uit het niets.
- Tom kwam plotseling tevoorschijn.

Je n'attends rien de ta part.

Ik verwacht niets van jou.

- Demain on part.
- Nous partons demain.

Morgen vertrekken we.

Le train part dans cinq minutes.

De trein vertrekt over vijf minuten.

Il vit quelque part près d'ici.

Hij woont hier ergens in de omgeving.

J'ai oublié mes lunettes quelque part.

Ik ben mijn bril ergens vergeten.

Ils n'ont nulle part où aller.

Zij hebben niets waar ze naartoe kunnen gaan.

C'est très gentil de votre part.

- Dit is erg aardig van je.
- Dit is erg aardig van u.

Vous devez faire ça autre part.

Dat moet je ergens anders doen.

Saluez votre épouse de ma part.

Doe de groeten aan je vrouw voor mij!

Chaque personne est quelqu'un d'à part.

Ieder persoon is bijzonder.

Salue tes parents de ma part.

Doe je ouders de groeten van me.

Comme c'est chic de ta part !

Wat aardig van u!

Ma famille part skier chaque hiver.

Mijn familie gaat elke winter skiën.

Veux-tu une part de gâteau ?

Wilt u nog een stuk gebak?

Je ne veux aller nulle part.

Ik wil nergens naartoe.

Tom vit quelque part par ici.

Tom woont hier ergens.

Personne ne part les mains vides.

Niemand gaat met lege handen weg.

Il part se balader à pied.

Hij gaat een wandeling maken.

- Je n'avais nulle autre part où aller.
- Je n'avais nulle autre part où me rendre.

Ik kon nergens anders heen.

- Vous feriez mieux de vous dissimuler quelque part.
- Tu ferais mieux de te cacher quelque part.

- Je kunt je beter ergens verstoppen.
- U kunt zich beter ergens verstoppen.
- Jullie kunnen je beter ergens verstoppen.

- Je n'ai besoin de personne à part vous.
- Je n'ai besoin de personne à part toi.

Ik heb niemand nodig dan jou.

- « C'est très gentil de votre part », répondit Willie.
- « C'est très gentil de ta part », répondit Willie.

"Dat is ontzettend vriendelijk van u," antwoordde Willie.

- Tom n'a envie d'aller nulle part avec toi.
- Tom n'a envie d'aller nulle part avec vous.

Tom wil nergens heen gaan met jou.

L'avion est quelque part dans cette zone.

En het wrak ligt daar ergens.

Pour ma part, je n'ai pas d'objection.

Geen bezwaar wat mij betreft.

Il est actuellement cinq heures quelque part.

Het is nu ergens vijf uur.

Nulle part on ne trouvait la bague.

De ring was nergens te vinden.

Il part à Tokyo à dix heures.

Om tien uur vertrekt hij naar Tokyo.

Il a pris part à la course.

Hij deed mee aan de wedloop.

Je n'ai pu le trouver nulle part.

Ik kon het nergens vinden.

Demande-lui quand part le prochain vol !

Vraag hem wanneer het volgende vliegtuig gaat.

J'appelle de la part de Monsieur Simon.

- Ik bel u namens de heer Simon.
- Ik bel u in naam van mijnheer Simon.

Elle a besoin d'aide de notre part.

Ze heeft onze hulp nodig.

Nulle part on ne put trouver l'anneau.

De ring kon nergens gevonden worden.