Translation of "Trouvée" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Trouvée" in a sentence and their portuguese translations:

Je l'ai trouvée.

Eu a encontrei.

- Aucune arme n'a été trouvée.
- Aucune arme ne fut trouvée.

Nenhuma arma foi descoberta.

Nous l'avons trouvée vivante.

- Nós a encontramos viva.
- Nós a encontramos com vida.

Tu l'as trouvée réveillée.

Você a encontrou acordada.

Aucune corrélation ne fut trouvée.

Nenhuma correlação foi encontrada.

Je ne l'ai pas trouvée.

Eu não encontrei.

Aucune preuve ADN n'a été trouvée.

Nenhuma evidência genética foi encontrada.

- Comment m'as-tu trouvée ?
- Comment m'as-tu trouvé ?
- Comment m'avez-vous trouvée ?
- Comment m'avez-vous trouvé ?

- Como você me encontrou?
- Como me encontrou?
- Como foi que você me encontrou?

Il l'a trouvée. Mais à quel prix ?

Encontrou-a. Mas pagou um preço.

Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.

Você me achou onde ninguém mais estava procurando.

- Je vous ai trouvé.
- Je vous ai trouvée.

Encontrei você.

- Nous l'avons trouvé ici.
- Nous l'avons trouvée ici.

- Encontramo-lo aqui.
- Encontramo-la aqui.

- Il la trouva irrésistible.
- Il l'a trouvée irrésistible.

Ele achou-a irresistível.

- Comment diable m'as-tu trouvé ?
- Comment diable m'avez-vous trouvée ?
- Comment diable m'as-tu trouvée ?
- Comment diable m'avez-vous trouvé ?

Como diabos você me encontrou?

Allongée trois heures, inconsciente avec une hémorragie avant d'être trouvée.

jazendo inconsciente por três horas a sangrar antes de ser socorrida.

- Je vous ai trouvé.
- Je t'ai trouvé.
- Je vous ai trouvée.

Encontrei você.

La Turquie a également été trouvée dans des sites contenant ces mots.

A Turquia também foi encontrada em sites que contêm essas palavras.

- Nous l'avons trouvé dans le parc.
- On l'a trouvée dans le parc.

- Nós o encontramos no parque.
- Nós a encontramos no parque.

Ne crois pas que ta vérité puisse être trouvée par quelque autre.

Não te convenças de que a tua verdade possa ser encontrada por qualquer outro.

Au dossier, aucune personne nommée Andrew Carlssin n'a été trouvée avant décembre 2002.

No registro, nenhuma pessoa chamada Andrew Carlssin foi encontrada antes de dezembro de 2002.

- Je n'ai pu le trouver nulle part.
- Je ne l'ai trouvée nulle part.

Não consegui encontrar isso em lugar nenhum.

Dans les recherches menées dans la région, aucune pierre du ciel n'a été trouvée.

Nas pesquisas realizadas na região, não foram encontradas pedras do céu.

J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.

Eu encontrei uma solução. Mas eu a encontrei tão rápido que não pode ser a solução correta.

Les gens du RIET cherchent une vie intelligente dans l'univers parce qu'ils ne l'ont pas trouvée ici sur Terre !

O pessoal do SETI está buscando vida inteligente no Universo porque não a encontrou aqui na Terra!

Les amis de la vérité sont ceux qui la cherchent et non ceux qui se vantent de l'avoir trouvée.

Os amigos da verdade são aqueles que a procuram e não os que se vangloriam de a ter encontrado.

Alors quand l'équipe n'a pas pu être trouvée, les hommes ont découvert un tel jeu avec le ballon de football.

então, quando o time não pôde ser encontrado, os homens descobriram esse jogo com a bola de futebol.

- Elle lui raconta une blague, mais il ne la trouva pas drôle.
- Elle lui a raconté une blague, mais il ne l'a pas trouvée drôle.

Ela lhe contou uma piada, mas ele não a achou engraçada.

- Je me trouvai dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire.
- Je me suis trouvée dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire.
- Je me suis trouvé dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire.
- Je fus dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire.
- J'ai été dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire.

Não pude ir à sua festa de aniversário.